TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:19:55 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 901《陀羅尼集經》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 901《Đà La Ni Tập Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 陀羅尼集經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 Đà La Ni Tập Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說陀羅尼集經卷第十(諸天卷上) Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ thập (chư Thiên quyển thượng )     大唐天竺三藏阿地瞿多譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng A địa cồ đa dịch    佛說摩利支天經一卷    Phật thuyết Ma lợi chi Thiên Kinh nhất quyển 如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 與大阿羅漢千二百五十人俱。 dữ đại A-la-hán thiên nhị bách ngũ thập nhân câu 。 復有無量大菩薩眾。彌勒菩薩。曼殊室利菩薩。 phục hưũ vô lượng đại Bồ-tát chúng 。Di Lặc Bồ-tát 。Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。 觀世音菩薩。而為上首。 Quán Thế Âm Bồ Tát 。nhi vi thượng thủ 。 及摩利子等諸天龍八部前後圍繞。爾時舍利弗即從座起。 cập ma lợi tử đẳng chư thiên long bát bộ tiền hậu vi nhiễu 。nhĩ thời Xá-lợi-phất tức tùng toạ khởi 。 偏袒右肩右膝著地。合掌向佛而白佛言。 thiên đản hữu kiên hữu tất trước địa 。hợp chưởng hướng Phật nhi bạch Phật ngôn 。 世尊於未來世末世眾生。作何等法得脫諸難。 Thế Tôn ư vị lai thế mạt thế chúng sanh 。tác hà đẳng Pháp đắc thoát chư nạn 。 佛告舍利弗諦聽諦聽。我今為汝說於此事。 Phật cáo Xá-lợi-phất đế thính đế thính 。ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết ư thử sự 。 爾時會眾歡喜踊躍重勸請佛。 nhĩ thời hội chúng hoan hỉ dũng dược trọng khuyến thỉnh Phật 。 爾時世尊告諸比丘。日前有天名摩利支。 nhĩ thời Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。nhật tiền hữu Thiên danh Ma lợi chi 。 有大神通自在之法。常行日前。 hữu Đại thần thông tự tại chi Pháp 。thường hạnh/hành/hàng nhật tiền 。 日不見彼彼能見日。無人能見無人能知。 nhật bất kiến bỉ bỉ năng kiến nhật 。vô nhân năng kiến vô nhân năng tri 。 無人能捉無人能害。無人能欺誑無人能縛。無人能責其財物。 vô nhân năng tróc vô nhân năng hại 。vô nhân năng khi cuống vô nhân năng phược 。vô nhân năng trách kỳ tài vật 。 無人能罰。不畏怨家能得其便。 vô nhân năng phạt 。bất úy oan gia năng đắc kỳ tiện 。 佛告諸比丘。若有人知彼摩利支天名者。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược hữu nhân tri bỉ Ma lợi chi Thiên danh giả 。 彼人亦不可見亦不可知。亦不可捉亦不可害。 bỉ nhân diệc bất khả kiến diệc bất khả tri 。diệc bất khả tróc diệc bất khả hại 。 亦不為人欺誑亦不為人縛。 diệc bất vi/vì/vị nhân khi cuống diệc bất vi/vì/vị nhân phược 。 亦不為人責其財物。亦不為人責罰。亦不為怨家能得其便。 diệc bất vi/vì/vị nhân trách kỳ tài vật 。diệc bất vi/vì/vị nhân trách phạt 。diệc bất vi/vì/vị oan gia năng đắc kỳ tiện 。 佛告諸比丘。若善男子善女人。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 知彼摩利支天名者。應作是言。 tri bỉ Ma lợi chi Thiên danh giả 。ưng tác thị ngôn 。 我弟子某甲知彼摩利支天名故。無人能見我無人能知我。 ngã đệ-tử mỗ giáp tri bỉ Ma lợi chi Thiên danh cố 。vô nhân năng kiến ngã vô nhân năng tri ngã 。 無人能捉我無人能害我。無人能欺誑我無人能縛我。 vô nhân năng tróc ngã vô nhân năng hại ngã 。vô nhân năng khi cuống ngã vô nhân năng phược ngã 。 無人能責我財物。無人能責罰我。 vô nhân năng trách ngã tài vật 。vô nhân năng trách phạt ngã 。 亦不為怨家能得我便。此呪有大神力。 diệc bất vi/vì/vị oan gia năng đắc ngã tiện 。thử chú hữu đại thần lực 。 所作成就破一切惡。若用結界。 sở tác thành tựu phá nhất thiết ác 。nhược/nhã dụng kết giới 。 百由旬內一切諸惡無敢入者。爾時世尊即說呪曰。 bách do-tuần nội nhất thiết chư ác vô cảm nhập giả 。nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết chú viết 。 南無佛陀耶(一)南無達摩耶(二)南無僧伽耶(三) Nam mô Phật đà da (nhất )Nam mô đạt Ma Da (nhị )Nam mô tăng già da (tam ) 怛姪他(四)遏囉迦末斯(五)摩囉迦末斯(六)蘇途 đát điệt tha (tứ )át La Ca mạt tư (ngũ )ma La Ca mạt tư (lục )tô đồ 末斯(七)支鉢囉末斯(八)摩訶支鉢囉末斯(九)摩 mạt tư (thất )chi bát La mạt tư (bát )Ma-ha chi bát La mạt tư (cửu )ma 唎支夜末斯(十)安怛陀那夜末斯(十一)那謨粹 lợi chi dạ mạt tư (thập )an đát đà na dạ mạt tư (thập nhất )na mô túy 都底(十二)莎訶(十三) đô để (thập nhị )bà ha (thập tam ) 又別本云。 hựu biệt bổn vân 。 那謨佛陀耶(一)娜謨達摩耶(二)娜謨僧伽耶(三) na mô Phật-đà da (nhất )na mô đạt Ma Da (nhị )na mô tăng già da (tam ) 哆姪他(四)遏囉迦摩斯(五)末迦摩斯(六)阿豆摩 sỉ điệt tha (tứ )át La Ca ma tư (ngũ )mạt Ca ma tư (lục )a đậu ma 斯(七)至婆囉摩斯(八)安檀馱那夜摩斯(九)摩唎 tư (thất )chí Bà La ma tư (bát )an đàn Đà na Dạ-Ma tư (cửu )ma lợi 支婆囉摩斯(十)娜謨率都羝(十一)莎訶(十二) chi Bà La ma tư (thập )na mô suất đô đê (thập nhất )bà ha (thập nhị ) (注云梵本多同前本。西國諸德誦前者多。古今受持相傳得驗。前後兩呪無不有効。然則文句周悉前本周匝。 (chú vân phạm bản đa đồng tiền bổn 。Tây quốc chư đức tụng tiền giả đa 。cổ kim thọ trì tướng truyền đắc nghiệm 。tiền hậu lượng (lưỡng) chú vô bất hữu hiệu 。nhiên tức văn cú châu tất tiền bổn châu táp 。 決定是非非九境界。用前用後任自所便。以下佛言)。 quyết định thị phi phi cửu cảnh giới 。dụng tiền dụng hậu nhâm tự sở tiện 。dĩ hạ Phật ngôn )。 王難中護我。賊難中護我。行路中護我。 Vương nạn/nan trung hộ ngã 。tặc nạn/nan trung hộ ngã 。hạnh/hành/hàng lộ trung hộ ngã 。 失於道路曠野中護我。晝日護我。夜中護我。 thất ư đạo lộ khoáng dã trung hộ ngã 。trú nhật hộ ngã 。dạ trung hộ ngã 。 水難中護我。火難中護我。羅剎難中護我。 thủy nạn/nan trung hộ ngã 。hỏa nạn/nan trung hộ ngã 。La-sát nạn/nan trung hộ ngã 。 茶枳儞鬼難中護我。毒藥難中護我。佛實語護我。 trà chỉ nễ quỷ nạn/nan trung hộ ngã 。độc dược nạn/nan trung hộ ngã 。Phật thật ngữ hộ ngã 。 法實語護我。僧實語護我。天實語護我。 Pháp thật ngữ hộ ngã 。tăng thật ngữ hộ ngã 。Thiên thật ngữ hộ ngã 。 仙人實語護我。 Tiên nhân thật ngữ hộ ngã 。 怛姪他(一)阿囉拘隷(二)阿囉拘隷(三)雞栗底(丁以 đát điệt tha (nhất )a La câu lệ (nhị )a La câu lệ (tam )kê lật để (đinh dĩ 反四)薩婆迦囉醯蔽(蔽亞反下同五)薩蒲跛突瑟(齒*齊)(二合)蔽 phản tứ )tát bà Ca La hề tế (tế á phản hạ đồng ngũ )tát bồ bả đột sắt (xỉ *tề )(nhị hợp )tế (六)薩婆伊都波達囉鞞蔽(七)囉(上音)叉囉叉(自稱名字 (lục )tát bà y đô ba đạt La tỳ tế (thất )La (thượng âm )xoa La xoa (tự xưng danh tự 八)莎訶(九) bát )bà ha (cửu ) 又別本云。 hựu biệt bổn vân 。 哆姪他(一)阿囉軀唎(二)阿囉軀唎(三)吉唎的(知約反四) sỉ điệt tha (nhất )a La khu lợi (nhị )a La khu lợi (tam )cát lợi đích (tri ước phản tứ ) 落叉落叉(五)我薩婆婆油(六)鉢陀(上)囉菩娑伽 lạc xoa lạc xoa (ngũ )ngã tát bà Bà du (lục )bát đà (thượng )La bồ sa già 夜栖(斯亞反)稗(七)莎訶(八)(注云梵本多同前本。論驗相傳兩本無殊。其中委悉。 dạ tê (tư á phản )bại (thất )bà ha (bát )(chú vân phạm bản đa đồng tiền bổn 。luận nghiệm tướng truyền lượng (lưỡng) bản vô thù 。kỳ trung ủy tất 。 准前可知) chuẩn tiền khả tri )    奉請摩利支天呪    phụng thỉnh Ma lợi chi Thiên chú 一名摩利支天身呪呪曰。 nhất danh Ma lợi chi Thiên thân chú chú viết 。 娜謨囉跢那(二合)跢囉(二合)夜耶(一)摩唎支(口*梨) na mô La 跢na (nhị hợp )跢La (nhị hợp )dạ da (nhất )ma lợi chi (khẩu *lê ) 馱(去音)耶(二)摩婆(上)帝移沙(上音)彌(三)跢姪他 Đà (khứ âm )da (nhị )ma Bà (thượng )đế di sa (thượng âm )di (tam )跢điệt tha (四)婆(上)囉(去音)梨(五)婆馱梨(六)婆囉呵目溪(七) (tứ )Bà (thượng )La (khứ âm )lê (ngũ )Bà Đà lê (lục )Bà La ha mục khê (thất ) 薩婆(上)徒瑟誓(去二合)(八)槃(上)馱槃(上)馱(九)娑婆 tát bà (thượng )đồ sắt thệ (khứ nhị hợp )(bát )bàn (thượng )Đà bàn (thượng )Đà (cửu )Ta-bà 訶(十句) ha (thập cú ) 佛告諸比丘。若有人識彼摩利支天菩薩者。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược hữu nhân thức bỉ Ma lợi chi Thiên Bồ Tát giả 。 除一切障難王難賊難猛獸毒蟲之難水火等 trừ nhất thiết chướng nạn/nan Vương nạn/nan tặc nạn/nan mãnh thú độc trùng chi nạn/nan thủy hỏa đẳng 難。若人欲行此法者。一切法中此法最勝。 nạn/nan 。nhược/nhã nhân dục hạnh/hành/hàng thử pháp giả 。nhất thiết pháp trung thử pháp tối thắng 。 持此呪者。面向百踰闍那。 trì thử chú giả 。diện hướng bách du xà na 。 一切鬼神惡人無能得其便者。若於難中行時。晨起誦前身呪。 nhất thiết quỷ thần ác nhân vô năng đắc kỳ tiện giả 。nhược/nhã ư nạn/nan trung hạnh/hành/hàng thời 。Thần khởi tụng tiền thân chú 。 呪一掬水四方散灑。及灑自身。 chú nhất cúc thủy tứ phương tán sái 。cập sái tự thân 。 若衣襟若衣袂若袈裟角一呪一結總作三結。即往難中行。 nhược/nhã y khâm nhược/nhã y mệ nhược/nhã ca sa giác nhất chú nhất kết/kiết tổng tác tam kết 。tức vãng nạn/nan trung hạnh/hành/hàng 。 連續誦呪(前二大呪)而行。 liên tục tụng chú (tiền nhị Đại chú )nhi hạnh/hành/hàng 。 所有一切事難軍防主者。悉皆迷醉都無覺知之者。 sở hữu nhất thiết sự nạn/nan quân phòng chủ giả 。tất giai mê túy đô vô giác tri chi giả 。 若人欲得供養摩利支天者。 nhược/nhã nhân dục đắc cúng dường Ma lợi chi Thiên giả 。 應用金若銀若赤銅若白檀若赤檀等。 ưng dụng kim nhược/nhã ngân nhược/nhã xích đồng nhược/nhã bạch đàn nhược/nhã xích đàn đẳng 。 隨力所辦作摩利支天像。其作像法。似天女形。 tùy lực sở biện/bạn tác Ma lợi chi Thiên tượng 。kỳ tác tượng Pháp 。tự Thiên nữ hình 。 其像左手屈臂向上。手腕當左乳前作拳。拳中把天扇。 kỳ tượng tả thủ khuất tý hướng thượng 。thủ oản đương tả nhũ tiền tác quyền 。quyền trung bả Thiên phiến 。 扇如維摩詰前天女把扇。於扇當中作西國。卍字。 phiến như Duy-Ma-Cật tiền Thiên nữ bả phiến 。ư phiến đương trung tác Tây quốc 。vạn tự 。 字如佛胸上卍字。字四曲內。 tự như Phật hung thượng vạn tự 。tự tứ khúc nội 。 各作四箇日形一一著之。其天扇上作焰光形。 các tác tứ cá nhật hình nhất nhất trước/trứ chi 。kỳ Thiên phiến thượng tác diệm quang hình 。 右手申臂並申五指。指頭垂下。 hữu thủ thân tý tịnh thân ngũ chỉ 。chỉ đầu thùy hạ 。 身長大小一寸二寸乃至一肘。其中最好者一二寸好。其作像人。 thân trường đại tiểu nhất thốn nhị thốn nãi chí nhất trửu 。kỳ trung tối hảo giả nhất nhị thốn hảo 。kỳ tác tượng nhân 。 遣最好手博士受八戒齋。日日洒浴。 khiển tối hảo thủ bác sĩ thọ/thụ bát giới trai 。nhật nhật sái dục 。 著白淨衣作之。其價直者隨博士語。不得違價。 trước/trứ bạch tịnh y tác chi 。kỳ giá trực giả tùy bác sĩ ngữ 。bất đắc vi giá 。 其像左右各作一侍者。其侍者亦作天女形。 kỳ tượng tả hữu các tác nhất thị giả 。kỳ thị giả diệc tác Thiên nữ hình 。 種種嚴飾。作此像已。若比丘欲行遠道。 chủng chủng nghiêm sức 。tác thử tượng dĩ 。nhược/nhã Tỳ-kheo dục hạnh/hành/hàng viễn đạo 。 於袈裟中裹著彼像。若是優婆塞。頭髻中藏著於像。 ư ca sa trung khoả trước/trứ bỉ tượng 。nhược/nhã thị ưu-bà-tắc 。đầu kế trung tạng trước/trứ ư tượng 。 大小行時離身放著。不得共身上屏大小行。 đại tiểu hạnh/hành/hàng thời ly thân phóng trước/trứ 。bất đắc cọng thân thượng bình đại tiểu hạnh/hành/hàng 。 次說印及壇法。 thứ thuyết ấn cập đàn Pháp 。    身印第一    thân ấn đệ nhất 反叉二小指二無名指。在掌中右壓左。 phản xoa nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ 。tại chưởng trung hữu áp tả 。 二頭指直竪頭相拄。以二中指。 nhị đầu chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。dĩ nhị trung chỉ 。 各(打-丁+必)在二頭指背上頭相拄。二大指並竪。各博頭指側。 các (đả -đinh +tất )tại nhị đầu chỉ bối thượng đầu tướng trụ 。nhị Đại chỉ tịnh thọ 。các bác đầu chỉ trắc 。 大指來去。 Đại chỉ lai khứ 。    頭印第二    đầu ấn đệ nhị 准前身印。各屈二中指上節頭。向大指垂。 chuẩn tiền thân ấn 。các khuất nhị trung chỉ thượng tiết đầu 。hướng Đại chỉ thùy 。 甲相背。即是頭印。 giáp tướng bối 。tức thị đầu ấn 。    頂印第三    đảnh/đính ấn đệ tam 准前身印。唯改二大指。屈上節頭入掌中。 chuẩn tiền thân ấn 。duy cải nhị Đại chỉ 。khuất thượng tiết đầu nhập chưởng trung 。 即是頂印。若比丘欲行遠道。於袈裟中裹像。 tức thị đảnh/đính ấn 。nhược/nhã Tỳ-kheo dục hạnh/hành/hàng viễn đạo 。ư ca sa trung khoả tượng 。 若俗人頭髻中著像。即作此頭頂印。 nhược/nhã tục nhân đầu kế trung trước/trứ tượng 。tức tác thử đầu đính ấn 。 以安像頭上。二十一遍誦呪行道。 dĩ an tượng đầu thượng 。nhị thập nhất biến tụng chú hành đạo 。 所至之處無有怖畏。 sở chí chi xứ/xử vô hữu phố úy 。    護身印第四    hộ thân ấn đệ tứ 准前身印。惟改開二頭指二分許。 chuẩn tiền thân ấn 。duy cải khai nhị đầu chỉ nhị phần hứa 。 即是護身印。用之護身。 tức thị hộ thân ấn 。dụng chi hộ thân 。    歡喜印第五    hoan hỉ ấn đệ ngũ 左手大指頭。壓無名指第一節文。 tả thủ Đại chỉ đầu 。áp vô danh chỉ đệ nhất tiết văn 。 又以餘四指把拳。即是歡喜印若作此印誦呪。 hựu dĩ dư tứ chỉ bả quyền 。tức thị hoan hỉ ấn nhược/nhã tác thử ấn tụng chú 。 羅闍及沱屈邊者。即前人歡喜。 La xà/đồ cập Đà khuất biên giả 。tức tiền nhân hoan hỉ 。    摩奴印第六    ma nô ấn đệ lục 左手屈臂。掌向於胸前。 tả thủ khuất tý 。chưởng hướng ư hung tiền 。 以頭指已下四指把拳。以大指壓頭指甲上。少開掌中作孔。 dĩ đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ bả quyền 。dĩ Đại chỉ áp đầu chỉ giáp thượng 。thiểu khai chưởng trung tác khổng 。 以右手甲掌。從左手節上向。手掌摩之。 dĩ hữu thủ giáp chưởng 。tùng tả thủ tiết thượng hướng 。thủ chưởng ma chi 。 到於孔上。即以右手覆蓋孔上。心想念之。 đáo ư khổng thượng 。tức dĩ hữu thủ phước cái khổng thượng 。tâm tưởng niệm chi 。 左手掌是摩利支心。右手掌是摩利支身。 tả thủ chưởng thị Ma lợi chi tâm 。hữu thủ chưởng thị Ma lợi chi thân 。 於左手掌心中。我身藏隱在摩利支天心內。 ư tả thủ chưởng tâm trung 。ngã thân tạng ẩn tại Ma lợi chi Thiên tâm nội 。 斯文藏我身著。摩利支在我頂上護我身(此是好知印)。 tư văn tạng ngã thân trước/trứ 。Ma lợi chi tại ngã đảnh/đính thượng hộ ngã thân (thử thị hảo tri ấn )。    使者印第七    sử giả ấn đệ thất 以左手四指屈。以大指捻二中指頭。 dĩ tả thủ tứ chỉ khuất 。dĩ Đại chỉ niệp nhị trung chỉ đầu 。 使作孔。以右手指。於左臂腋下。不覆手。 sử tác khổng 。dĩ hữu thủ chỉ 。ư tả tý dịch hạ 。bất phước thủ 。 五指並展。誦呪七遍。即以此手合左孔上呪曰。 ngũ chỉ tịnh triển 。tụng chú thất biến 。tức dĩ thử thủ hợp tả khổng thượng chú viết 。 那謨摩唎支曳(一)薩婆薩埵(二)阿咥唎沙哩(三) na mô ma lợi chi duệ (nhất )tát bà Tát-đỏa (nhị )a hý lợi sa lý (tam ) 莎訶(四) bà ha (tứ ) 佛語諸持呪行者。若欲專求是摩利支天法。 Phật ngữ chư trì chú hành giả 。nhược/nhã dục chuyên cầu thị Ma lợi chi Thiên Pháp 。 覓諸利益現神驗者。依前誦呪滿遍數已。 mịch chư lợi ích hiện thần nghiệm giả 。y tiền tụng chú mãn biến số dĩ 。 臘月十五日作受法壇。若欲作壇。 lạp nguyệt thập ngũ nhật tác thọ/thụ Pháp đàn 。nhược/nhã dục tác đàn 。 預於其月十一日旦。覓知好處修理其地。 dự ư kỳ nguyệt thập nhất nhật đán 。mịch tri hảo xứ/xử tu lý kỳ địa 。 除去惡物一如上法。堅築平正。即作護身結界法事。 trừ khứ ác vật nhất như thượng Pháp 。kiên trúc bình chánh 。tức tác hộ thân kết giới pháp sự 。 若作護身。預起是月。從十一日日別一遍。 nhược/nhã tác hộ thân 。dự khởi thị nguyệt 。tùng thập nhất nhật nhật biệt nhất biến 。 誦呪三遍。依前印法以護自身。三遍結界。 tụng chú tam biến 。y tiền ấn Pháp dĩ hộ tự thân 。tam biến kết giới 。 其結界法。還用以前護身印法。作印誦呪。至五遍竟。 kỳ kết giới Pháp 。hoàn dụng dĩ tiền hộ thân ấn Pháp 。tác ấn tụng chú 。chí ngũ biến cánh 。 以印右轉即成結界。至十四日晨朝。 dĩ ấn hữu chuyển tức thành kết giới 。chí thập tứ nhật thần triêu 。 更作一大結界。呪灰七遍。遣於四方。為結內界。 cánh tác nhất Đại kết giới 。chú hôi thất biến 。khiển ư tứ phương 。vi/vì/vị kết/kiết nội giới 。 又作泥團數滿十枚。一一各呪一七遍已。 hựu tác nê đoàn số mãn thập mai 。nhất nhất các chú nhất thất biến dĩ 。 擲著八方及上下方。是名大結界。如此結界護已。 trịch trước/trứ bát phương cập thượng hạ phương 。thị danh Đại kết giới 。như thử kết giới hộ dĩ 。 即取香水和土作泥。遍塗壇地。立道場已。 tức thủ hương thủy hòa độ tác nê 。biến đồ đàn địa 。lập đạo tràng dĩ 。 懸諸幡蓋種種寶物。以五色線繞壇四面已。 huyền chư phan cái chủng chủng bảo vật 。dĩ ngũ sắc tuyến nhiễu đàn tứ diện dĩ 。 次將少分香華。入道場中燒香作印。 thứ tướng thiểu phần hương hoa 。nhập đạo tràng trung thiêu hương tác ấn 。 喚摩利支天供養行道。然後發遣。至十五日晨朝。 hoán Ma lợi chi Thiên cúng dường hành đạo 。nhiên hậu phát khiển 。chí thập ngũ nhật thần triêu 。 更取淨牛糞和香水泥。泥道場地更結界已。 cánh thủ tịnh ngưu phẩn hòa hương thủy nê 。nê đạo tràng địa cánh kết giới dĩ 。 又用種種名香和水。兼少淨土更塗壇地一遍。 hựu dụng chủng chủng danh hương hòa thủy 。kiêm thiểu tịnh thổ cánh đồ đàn địa nhất biến 。 待乾。取五色粉遍布壇地極令莊嚴。作四肘壇。 đãi kiền 。thủ ngũ sắc phấn biến bố đàn địa cực lệnh trang nghiêm 。tác tứ trửu đàn 。 其壇中心作蓮華座。 kỳ đàn trung tâm tác liên hoa tọa 。 於其座上即安摩利支天之像。東面安置使者之座。 ư kỳ tọa thượng tức an Ma lợi chi Thiên chi tượng 。Đông diện an trí sử giả chi tọa 。 名婆多羅室唎夜。南面安置使者之座。名摩利儞。 danh Bà Ta-la thất lợi dạ 。Nam diện an trí sử giả chi tọa 。danh ma lợi nễ 。 北面復安使者座處。名計室儞。西門安置呪師坐處。 Bắc diện phục an sử giả tọa xứ/xử 。danh kế thất nễ 。Tây môn an trí chú sư tọa xứ/xử 。 至夜然燈二十五盞。將五水罐。 chí dạ Nhiên Đăng nhị thập ngũ trản 。tướng ngũ thủy quán 。 中心一罐四角各一。安置罐竟。種種香華餅果飲食。 trung tâm nhất quán tứ giác các nhất 。an trí quán cánh 。chủng chủng hương hoa bính quả ẩm thực 。 而為供養。莊嚴水罐如餘部說。 nhi vi cúng dường 。trang nghiêm thủy quán như dư bộ thuyết 。 安置種種諸供具竟。呪師坐青草上。然後作印喚摩利支天等。 an trí chủng chủng chư cung cụ cánh 。chú sư tọa thanh thảo thượng 。nhiên hậu tác ấn hoán Ma lợi chi Thiên đẳng 。 以作其印種種供養。及出壇外。 dĩ tác kỳ ấn chủng chủng cúng dường 。cập xuất đàn ngoại 。 將諸飲食散施一切諸鬼神等。散施竟已。 tướng chư ẩm thực tán thí nhất thiết chư quỷ thần đẳng 。tán thí cánh dĩ 。 呪師手把青草誦呪。以草從頭向脚。 chú sư thủ bả thanh thảo tụng chú 。dĩ thảo tùng đầu hướng cước 。 摩之一百八遍作護身印。於其印中又把青草。向頂上著。 ma chi nhất bách bát biến tác hộ thân ấn 。ư kỳ ấn trung hựu bả thanh thảo 。hướng đảnh/đính thượng trước/trứ 。 遣一弟子將壇中心水罐。灌受法人頭頂印上。 khiển nhất đệ-tử tướng đàn trung tâm thủy quán 。quán thọ/thụ Pháp nhân đầu đính ấn thượng 。 與灌頂竟。著新淨衣。將入道場與作護身。 dữ quán đảnh cánh 。trước/trứ tân tịnh y 。tướng nhập đạo tràng dữ tác hộ thân 。 一心念佛禮拜摩利支天之像。作是法壇。 nhất tâm niệm Phật lễ bái Ma lợi chi Thiên chi tượng 。tác thị pháp đàn 。 呪師自身受法弟子。惟食粳米乳粥為食。事訖發遣。 chú sư tự thân thọ/thụ pháp đệ tử 。duy thực/tự canh mễ nhũ chúc vi/vì/vị thực/tự 。sự cật phát khiển 。 於後掃除壇處。泥塗摒當總竟。獻殘飲食。 ư hậu tảo trừ đàn xứ/xử 。nê đồ bính đương tổng cánh 。hiến tàn ẩm thực 。 呪師自身受法弟子皆不得食。作是法已。 chú sư tự thân thọ/thụ pháp đệ tử giai bất đắc thực/tự 。tác thị pháp dĩ 。 然後行用一切大驗。初欲受法證効驗者。 nhiên hậu hạnh/hành/hàng dụng nhất thiết Đại nghiệm 。sơ dục thọ/thụ Pháp chứng hiệu nghiệm giả 。 必須作壇及其手印。若不如是徒喪其功。且作水壇。 tất tu tác đàn cập kỳ thủ ấn 。nhược/nhã bất như thị đồ tang kỳ công 。thả tác thủy đàn 。 淨治一室牛糞塗地。 tịnh trì nhất thất ngưu phẩn đồ địa 。 方圓一肘或二肘或四肘。中心安摩利支像。行者日日洒浴。 phương viên nhất trửu hoặc nhị trửu hoặc tứ trửu 。trung tâm an Ma lợi chi tượng 。hành giả nhật nhật sái dục 。 若不洒浴者。應當洒手漱口入道場。 nhược/nhã bất sái dục giả 。ứng đương sái thủ thấu khẩu nhập đạo tràng 。 呪師在此壇西坐。正面向東。喚摩利支安置壇中。 chú sư tại thử đàn Tây tọa 。chánh diện hướng Đông 。hoán Ma lợi chi an trí đàn trung 。 燒安悉香及諸好香種種供養。 thiêu an tất hương cập chư hảo hương chủng chủng cúng dường 。 日日誦呪一坐一百八遍。或一千八遍若一萬八千遍。 nhật nhật tụng chú nhất tọa nhất bách bát biến 。hoặc nhất thiên bát biến nhược/nhã nhất vạn bát thiên biến 。 呪師以手撮取胡麻粳米相和。於壇前著火爐中燒。 chú sư dĩ thủ toát thủ hồ ma canh mễ tướng hòa 。ư đàn tiền trước/trứ hỏa lô trung thiêu 。 一撮一呪燒。如是滿一百八遍一千八遍。 nhất toát nhất chú thiêu 。như thị mãn nhất bách bát biến nhất thiên bát biến 。 心心相續勿緣餘事。從月一日至十五日。 tâm tâm tướng tục vật duyên dư sự 。tùng nguyệt nhất nhật chí thập ngũ nhật 。 隨力供養飲食酥蜜乳酪果華香燈明。 tùy lực cúng dường ẩm thực tô mật nhũ lạc quả hoa hương đăng minh 。 惟除酒肉五辛。欲滿十萬遍倍加供養。 duy trừ tửu nhục ngũ tân 。dục mãn thập vạn biến bội gia cúng dường 。 如是乃至足十萬遍竟。然後於好處所。撩理於地。 như thị nãi chí túc thập vạn biến cánh 。nhiên hậu ư hảo xứ sở 。liêu lý ư địa 。 拔却惡物瓦礫骨毛等已。堅築於地使平坦之。 bạt khước ác vật ngõa lịch cốt mao đẳng dĩ 。kiên trúc ư địa sử bình thản chi 。 作此壇日者。臘月十五日為勝。 tác thử đàn nhật giả 。lạp nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị thắng 。 又法庚子日正月一日。餘月取建日為始。 hựu Pháp canh tử nhật chánh nguyệt nhất nhật 。dư nguyệt thủ kiến nhật vi/vì/vị thủy 。 以五色作壇壇之中心著摩利支座。 dĩ ngũ sắc tác đàn đàn chi trung tâm trước/trứ Ma lợi chi tọa 。 上遺五色粉而作華座并形或印。東面著使者。名婆多羅室利夜。 thượng di ngũ sắc phấn nhi tác hoa tọa tinh hình hoặc ấn 。Đông diện trước/trứ sử giả 。danh Bà Ta-la thất lợi dạ 。 北面著使者。名計室儞。南面著使者。名摩利儞。 Bắc diện trước/trứ sử giả 。danh kế thất nễ 。Nam diện trước/trứ sử giả 。danh ma lợi nễ 。 然後呪師從摩利支至摩利儞。次第喚之。 nhiên hậu chú sư tùng Ma lợi chi chí ma lợi nễ 。thứ đệ hoán chi 。 各隨本座而安置之。安置既竟。 các tùy bổn tọa nhi an trí chi 。an trí ký cánh 。 當以香華飲食八盤十六盞燈。倍勝於前種種供養已。 đương dĩ hương hoa ẩm thực bát bàn thập lục trản đăng 。bội thắng ư tiền chủng chủng cúng dường dĩ 。 呪師在西門外。面向東坐。誦呪一千八遍。種種供養。 chú sư tại Tây môn ngoại 。diện hướng Đông tọa 。tụng chú nhất thiên bát biến 。chủng chủng cúng dường 。 如是滿七日。然後發遣之。更有別法。 như thị mãn thất nhật 。nhiên hậu phát khiển chi 。cánh hữu biệt pháp 。 日月蝕日作此壇法者。得大驗。 nhật nguyệt thực nhật tác thử đàn Pháp giả 。đắc Đại nghiệm 。 上來已說作壇供養受持法竟。 thượng lai dĩ thuyết tác đàn cúng dường thọ/thụ Trì Pháp cánh 。 又更有法。如其作壇之日。及於餘時。旦起。 hựu cánh hữu pháp 。như kỳ tác đàn chi nhật 。cập ư dư thời 。đán khởi 。 洒手面訖。誦除障難呪。 sái thủ diện cật 。tụng trừ chướng nạn/nan chú 。 呪水散灑四方上下及自身上。至誦呪處。以此一呪。呪牛糞塗壇。 chú thủy tán sái tứ phương thượng hạ cập tự thân thượng 。chí tụng chú xứ/xử 。dĩ thử nhất chú 。chú ngưu phẩn đồ đàn 。 所獻飲食及燈火華香。呪師浴水護淨之衣。 sở hiến ẩm thực cập đăng hỏa hoa hương 。chú sư dục thủy hộ tịnh chi y 。 用此佛伽那鉢帝一呪。呪上諸物呪曰。 dụng thử Phật già na bát đế nhất chú 。chú thượng chư vật chú viết 。 那謨粹都底(一)羯吒羯吒(二)末吒末吒(三)訖柳 na mô túy đô để (nhất )yết trá yết trá (nhị )mạt trá mạt trá (tam )cật liễu (二合)噓拏(二合)(四)訖柳(二合)噓拏(二合)(五)畔闍畔闍(六) (nhị hợp )噓nã (nhị hợp )(tứ )cật liễu (nhị hợp )噓nã (nhị hợp )(ngũ )bạn xà/đồ bạn xà/đồ (lục ) 南無粹覩底(七)鶻嚧陀羅(八)婆遮尼曳(九)莎訶(十) Nam mô túy đổ để (thất )cốt lô Đà-la (bát )Bà già ni duệ (cửu )bà ha (thập ) 阿步多毘頭(十一)乞叉摩質多(十二)曷囉嚩娑 a bộ đa Tì đầu (thập nhất )khất xoa ma chất đa (thập nhị )hạt La phược sa 摩伽掣都(十三)訶訶耶(十四)摩訶訶悉都(十五)達 ma già xế đô (thập tam )ha ha da (thập tứ )Ma-ha ha tất đô (thập ngũ )đạt 廁日襄(十六)波羅拘波耶寐(十七)句嚧句嚧 xí nhật tương (thập lục )ba la câu ba da mị (thập thất )cú lô cú lô (十八)主嚧主嚧(十九)慕嚧慕嚧(二十)曩慕那摩 (thập bát )chủ lô chủ lô (thập cửu )mộ lô mộ lô (nhị thập )nẵng mộ na ma (二十一)莎訶(二十二) (nhị thập nhất )bà ha (nhị thập nhị ) 誦此呪者。一切呪驗悉皆速成。 tụng thử chú giả 。nhất thiết chú nghiệm tất giai tốc thành 。 一切善事如意所營。一切願事皆得如意。 nhất thiết thiện sự như ý sở doanh 。nhất thiết nguyện sự giai đắc như ý 。 如其作上諸事不遂心者。呪者即知定有障難。 như kỳ tác thượng chư sự bất toại tâm giả 。chú giả tức tri định hữu chướng nạn/nan 。 即於白月若黑月或八日或十五日。 tức ư bạch nguyệt nhược/nhã hắc nguyệt hoặc bát nhật hoặc thập ngũ nhật 。 牛糞塗地設飲食華果。燒安悉香。取白線呪之。 ngưu phẩn đồ địa thiết ẩm thực hoa quả 。thiêu an tất hương 。thủ bạch tuyến chú chi 。 一遍一結如是作四十九結。繫之左臂。 nhất biến nhất kết/kiết như thị tác tứ thập cửu kết 。hệ chi tả tý 。 所有障難鬼神盡皆被縛。更不得作障難(以下本法)。 sở hữu chướng nạn/nan quỷ thần tận giai bị phược 。cánh bất đắc tác chướng nạn/nan (dĩ hạ bổn Pháp )。 若人欲行東西遠行在路者。先作水壇。 nhược/nhã nhân dục hạnh/hành/hàng Đông Tây viễn hạnh/hành/hàng tại lộ giả 。tiên tác thủy đàn 。 喚摩利支天安置。取稻穀華和酥蜜。 hoán Ma lợi chi Thiên an trí 。thủ đạo cốc hoa hòa tô mật 。 火燒一千八遍。并誦呪。隨欲趣處去者。 hỏa thiêu nhất thiên bát biến 。tinh tụng chú 。tùy dục thú xứ/xử khứ giả 。 大吉得大靈驗又更有法。七日之中日日作水壇。 Đại cát đắc Đại linh nghiệm hựu cánh hữu pháp 。thất nhật chi trung nhật nhật tác thủy đàn 。 喚摩利支天安置。復著火爐。然穀木火。 hoán Ma lợi chi Thiên an trí 。phục trước/trứ hỏa lô 。nhiên cốc mộc hỏa 。 於其火中燒粳米胡麻一百八遍。并誦呪日日三時。 ư kỳ hỏa trung thiêu canh mễ hồ ma nhất bách bát biến 。tinh tụng chú nhật nhật tam thời 。 時別一百八遍。乃至七日作此法竟。 thời biệt nhất bách bát biến 。nãi chí thất nhật tác thử pháp cánh 。 向囉闍及臣邊者。前人喜歡。 hướng La xà/đồ cập Thần biên giả 。tiền nhân hỉ hoan 。 更有法。若欲論義。 cánh hữu pháp 。nhược/nhã dục luận nghĩa 。 依前法火燒梨枝一百八段。段別一尺并呪。如是七日。 y tiền Pháp hỏa thiêu lê chi nhất bách bát đoạn 。đoạn biệt nhất xích tinh chú 。như thị thất nhật 。 作此法者得大聰明論師。 tác thử pháp giả đắc Đại thông minh Luận sư 。 又法欲往山中。依前法火燒蘇。 hựu Pháp dục vãng sơn trung 。y tiền Pháp hỏa thiêu tô 。 一百八遍并呪去者。一切禽獸毒蟲不得侵害。 nhất bách bát biến tinh chú khứ giả 。nhất thiết cầm thú độc trùng bất đắc xâm hại 。 又法若人欲得見摩利支者。依前法。 hựu Pháp nhược/nhã nhân dục đắc kiến Ma lợi chi giả 。y tiền Pháp 。 以穀木柴然火。取天木香二十一段。 dĩ cốc mộc sài nhiên hỏa 。thủ Thiên mộc hương nhị thập nhất đoạn 。 以酥蜜酪塗之。火燒并呪二十一遍。 dĩ tô mật lạc đồ chi 。hỏa thiêu tinh chú nhị thập nhất biến 。 日日惟喫粳米飯乳酪三種。不得食餘物。 nhật nhật duy khiết canh mễ phạn nhũ lạc tam chủng 。bất đắc thực/tự dư vật 。 七日之中日日倍勝種種供養。如是七日作此法時。於第七日。 thất nhật chi trung nhật nhật bội thắng chủng chủng cúng dường 。như thị thất nhật tác thử pháp thời 。ư đệ thất nhật 。 摩利支身現入道場。問行者言。 Ma lợi chi thân hiện nhập đạo tràng 。vấn hành giả ngôn 。 某甲汝今欲求何願。是時行者隨意答之。時摩利支聽許。 mỗ giáp nhữ kim dục cầu hà nguyện 。Thị thời hành giả tùy ý đáp chi 。thời Ma lợi chi thính hứa 。 與願歸去者。即知得驗諸天歡喜。 dữ nguyện quy khứ giả 。tức tri đắc nghiệm chư Thiên hoan hỉ 。 又法七日之中。日日三時。 hựu Pháp thất nhật chi trung 。nhật nhật tam thời 。 火燒槐香草白菖蒲白芥子三種。并呪已。向囉闍邊去。 hỏa thiêu hòe hương thảo bạch xương bồ bạch giới tử tam chủng 。tinh chú dĩ 。hướng La xà/đồ biên khứ 。 前人歡喜又法欲向官人邊去者。 tiền nhân hoan hỉ hựu Pháp dục hướng quan nhân biên khứ giả 。 依前法火燒白芥子。日日三時時別一百八遍并呪。 y tiền Pháp hỏa thiêu bạch giới tử 。nhật nhật tam thời thời biệt nhất bách bát biến tinh chú 。 七日惟食粳米乳酪三種。不得食餘物。如是七日訖。 thất nhật duy thực/tự canh mễ nhũ lạc tam chủng 。bất đắc thực/tự dư vật 。như thị thất nhật cật 。 向官人邊者前人歡喜。 hướng quan nhân biên giả tiền nhân hoan hỉ 。 又欲依前法。火燒梨葉日日三時。 hựu dục y tiền Pháp 。hỏa thiêu lê diệp nhật nhật tam thời 。 時別一百八遍并呪。如是滿七日者。 thời biệt nhất bách bát biến tinh chú 。như thị mãn thất nhật giả 。 治一切鬼病時大得驗。 trì nhất thiết quỷ bệnh thời Đại đắc nghiệm 。 又法依前。取大麥好去皮。擣細篩為末。 hựu Pháp y tiền 。thủ Đại mạch hảo khứ bì 。đảo tế si vi/vì/vị mạt 。 以蜜和作團。大如李子。一百八箇。七日之中。 dĩ mật hòa tác đoàn 。Đại như lý tử 。nhất bách bát cá 。thất nhật chi trung 。 行者初日全不喫食。其餘六日任意食之。 hành giả sơ nhật toàn bất khiết thực/tự 。kỳ dư lục nhật nhâm ý thực/tự chi 。 日日火燒所搏大麥。并呪一百八遍。作上歡喜印。 nhật nhật hỏa thiêu sở bác Đại mạch 。tinh chú nhất bách bát biến 。tác thượng hoan hỉ ấn 。 如是盡燒一百八團訖。以水滅火。 như thị tận thiêu nhất bách bát đoàn cật 。dĩ thủy diệt hỏa 。 於其烟上熏兩手掌。誦呪二十一遍。 ư kỳ yên thượng huân lượng (lưỡng) thủ chưởng 。tụng chú nhị thập nhất biến 。 願云使我之手作一切法。成種種得驗者。一切得驗前人歡喜。 nguyện vân sử ngã chi thủ tác nhất thiết pháp 。thành chủng chủng đắc nghiệm giả 。nhất thiết đắc nghiệm tiền nhân hoan hỉ 。 又法依前。燒阿末羅葉一百八遍并誦呪者。 hựu Pháp y tiền 。thiêu A-mạt-la diệp nhất bách bát biến tinh tụng chú giả 。 療一切鬼病呪即得差。 liệu nhất thiết quỷ bệnh chú tức đắc sái 。 又法若人熱病。取好青草擬口。 hựu Pháp nhược/nhã nhân nhiệt bệnh 。thủ hảo thanh thảo nghĩ khẩu 。 誦呪二十一遍。以摩病者五十四遍。并呪者即差。 tụng chú nhị thập nhất biến 。dĩ ma bệnh giả ngũ thập tứ biến 。tinh chú giả tức sái 。 又法日日三時。誦呪一遍三遍作大護身。 hựu Pháp nhật nhật tam thời 。tụng chú nhất biến tam biến tác Đại hộ thân 。 三遍作大結界。五遍誦呪者。 tam biến tác Đại kết giới 。ngũ biến tụng chú giả 。 所愛摩奴沙任意即得。六遍誦呪護身結界。 sở ái ma nô sa nhâm ý tức đắc 。lục biến tụng chú hộ thân kết giới 。 夜入塚墓一切不畏。 dạ nhập trủng mộ nhất thiết bất úy 。 又法若欲遠行。先於私房。 hựu Pháp nhược/nhã dục viễn hạnh/hành/hàng 。tiên ư tư phòng 。 七遍火燒熏陸香并呪者。著道之時數數誦呪行者。 thất biến hỏa thiêu huân lục hương tinh chú giả 。trước/trứ đạo chi thời sát sát tụng chú hành giả 。 路中若逢賊難鬼難等。皆不得近悉自離人。 lộ trung nhược/nhã phùng tặc nạn/nan quỷ nạn/nan đẳng 。giai bất đắc cận tất tự ly nhân 。 又法依前。白月八日於淨室中。 hựu Pháp y tiền 。bạch nguyệt bát nhật ư tịnh thất trung 。 取好香華與粳米飯少少。火燒誦呪一千八遍。 thủ hảo hương hoa dữ canh mễ phạn thiểu thiểu 。hỏa thiêu tụng chú nhất thiên bát biến 。 行者一日不食著淨潔衣。作此法去者。 hành giả nhất nhật bất thực/tự trước/trứ tịnh khiết y 。tác thử pháp khứ giả 。 前人尊重恭敬供養。一切鬼神亦皆敬畏。 tiền nhân tôn trọng cung kính cúng dường 。nhất thiết quỷ thần diệc giai kính úy 。 又法取牛糞。未落地時以器承取來。 hựu Pháp thủ ngưu phẩn 。vị lạc địa thời dĩ khí thừa thủ lai 。 莫令著地。即用和水而作水壇。 mạc lệnh trước/trứ địa 。tức dụng hòa thủy nhi tác thủy đàn 。 其壇中心著佛像或佛舍利。搆取母犢并黃牛乳。 kỳ đàn trung tâm trước/trứ Phật tượng hoặc Phật xá lợi 。cấu thủ mẫu độc tinh hoàng ngưu nhũ 。 作蘇宬金盋中。以右手無名指。攪之於酥。并呪。 tác tô 宬kim 盋trung 。dĩ hữu thủ vô danh chỉ 。giảo chi ư tô 。tinh chú 。 其蘇之上火若出者。即應自知得大聰明。 kỳ tô chi thượng hỏa nhược/nhã xuất giả 。tức ưng tự tri đắc Đại thông minh 。 一日誦千偈。若火不出唯烟與暖者。小小聰明。 nhất nhật tụng thiên kệ 。nhược/nhã hỏa bất xuất duy yên dữ noãn giả 。tiểu tiểu thông minh 。 若不得烟暖者。自身伏地擬口於酥器邊。 nhược/nhã bất đắc yên noãn giả 。tự thân phục địa nghĩ khẩu ư tô khí biên 。 以右手無名指。為箸喫酥。即得少少聰明。 dĩ hữu thủ vô danh chỉ 。vi/vì/vị trứ khiết tô 。tức đắc thiểu thiểu thông minh 。 又法於城東外。好撩理地。作四肘壇。 hựu Pháp ư thành Đông ngoại 。hảo liêu lý địa 。tác tứ trửu đàn 。 取塼坏五箇。中心著一四面各一。 thủ chuyên khôi ngũ cá 。trung tâm trước/trứ nhất tứ diện các nhất 。 又以四水罐宬水。以柳枝塞口。於四面塼坏上著之。 hựu dĩ tứ thủy quán 宬thủy 。dĩ liễu chi tắc khẩu 。ư tứ diện chuyên khôi thượng trước/trứ chi 。 又取紫檀磨研水中。即以其水灑於壇上。 hựu thủ tử đàn ma nghiên thủy trung 。tức dĩ kỳ thủy sái ư đàn thượng 。 復以赤華供養於壇。復以胡烟脂四枚。 phục dĩ xích hoa cúng dường ư đàn 。phục dĩ hồ yên chi tứ mai 。 各著四水罐邊。復以五色線繞壇四面。 các trước/trứ tứ thủy quán biên 。phục dĩ ngũ sắc tuyến nhiễu đàn tứ diện 。 壇四面外以種種香華飲食祭。潑與諸鬼神。 đàn tứ diện ngoại dĩ chủng chủng hương hoa ẩm thực tế 。bát dữ chư quỷ thần 。 於壇西門敷青草座。呪師著好淨衣。 ư đàn Tây môn phu thanh thảo tọa 。chú sư trước/trứ hảo tịnh y 。 結加趺坐於青草上。喚摩利支及諸使者。安置種種供養。 kiết già phu tọa ư thanh thảo thượng 。hoán Ma lợi chi cập chư sử giả 。an trí chủng chủng cúng dường 。 呪師手把青草誦呪。以草從自頂。 chú sư thủ bả thanh thảo tụng chú 。dĩ thảo tùng tự đảnh/đính 。 向脚摩之一百八遍。呪師手作摩利支身印。印中把青草。 hướng cước ma chi nhất bách bát biến 。chú sư thủ tác Ma lợi chi thân ấn 。ấn trung bả thanh thảo 。 向自頂著。遣一弟子將壇上以四水罐。 hướng tự đảnh/đính trước/trứ 。khiển nhất đệ-tử tướng đàn thượng dĩ tứ thủy quán 。 一一灌於呪師頂上竟。然後呪師著好淨衣。 nhất nhất quán ư chú sư đảnh/đính thượng cánh 。nhiên hậu chú sư trước/trứ hảo tịnh y 。 作護身印。念佛禮佛禮摩利支訖。 tác hộ thân ấn 。niệm Phật lễ Phật lễ Ma lợi chi cật 。 取龍華與龍腦香及酥合香三種。七日之中。 thủ long hoa dữ long não hương cập tô hợp hương tam chủng 。thất nhật chi trung 。 呪師惟食粳米牛乳粥。不得喫餘物。 chú sư duy thực/tự canh mễ ngưu nhũ chúc 。bất đắc khiết dư vật 。 日日呪於上三種藥一百八遍。乃至第七日。 nhật nhật chú ư thượng tam chủng dược nhất bách bát biến 。nãi chí đệ thất nhật 。 將彼藥按自頂上右肩左肩心上咽上額上者。得驗此語不開。 tướng bỉ dược án tự đảnh/đính thượng hữu kiên tả kiên tâm thượng yết thượng ngạch thượng giả 。đắc nghiệm thử ngữ bất khai 。 又法依前。若人患痔病。取黑線作呪索。 hựu Pháp y tiền 。nhược/nhã nhân hoạn trĩ bệnh 。thủ hắc tuyến tác chú tác/sách 。 令其病者頭東脚西臥於床上。 lệnh kỳ bệnh giả đầu Đông cước Tây ngọa ư sàng thượng 。 以上呪索繫病者腰。又以別呪索繫其床脚。并呪。 dĩ thượng chú tác/sách hệ bệnh giả yêu 。hựu dĩ biệt chú tác/sách hệ kỳ sàng cước 。tinh chú 。 如是作此法并呪二十一遍者。痔病即差。 như thị tác thử pháp tinh chú nhị thập nhất biến giả 。trĩ bệnh tức sái 。 又法若人患頸。治法如上。惟改前繫腰索。 hựu Pháp nhược/nhã nhân hoạn cảnh 。trì Pháp như thượng 。duy cải tiền hệ yêu tác/sách 。 繫其頸上為異。 hệ kỳ cảnh thượng vi/vì/vị dị 。 又法人家鬼神暴亂疫病死亡不息。 hựu Pháp nhân gia quỷ thần bạo loạn dịch bệnh tử vong bất tức 。 又求上善事不獲所願者。取江水兩邊泥土。 hựu cầu thượng thiện sự bất hoạch sở nguyện giả 。thủ giang thủy lượng (lưỡng) biên nê độ 。 以作一百鬼形像。其中鬼王名毘那夜迦。 dĩ tác nhất bách quỷ hình tượng 。kỳ trung quỷ Vương danh Tì na dạ Ca 。 此鬼王頭者。作白象頭形。其餘諸鬼頭。 thử quỷ Vương đầu giả 。tác bạch tượng đầu hình 。kỳ dư chư quỷ đầu 。 各別作諸禽獸形。其身手脚總作人形。大小可長四指。 các biệt tác chư cầm thú hình 。kỳ thân thủ cước tổng tác nhân hình 。đại tiểu khả trường/trưởng tứ chỉ 。 或八指許作之。取紫檀木於水研之。 hoặc bát chỉ hứa tác chi 。thủ tử đàn mộc ư thủy nghiên chi 。 用以其水和泥。塗於地作壇。以五色土。 dụng dĩ kỳ thủy hòa nê 。đồ ư địa tác đàn 。dĩ ngũ sắc độ 。 於壇之上作鬼坐處。中心一座。北面二座。南面二座。 ư đàn chi thượng tác quỷ tọa xứ/xử 。trung tâm nhất tọa 。Bắc diện nhị tọa 。Nam diện nhị tọa 。 東面二座。西面一座。於中心座上。著於鬼王像。 Đông diện nhị tọa 。Tây diện nhất tọa 。ư trung tâm tọa thượng 。trước/trứ ư quỷ Vương tượng 。 其餘六座總分著九十九鬼像。 kỳ dư lục tọa tổng phần trước/trứ cửu thập cửu quỷ tượng 。 以諸香華及燈七盞酥燈諸飲食等種種供養。 dĩ chư hương hoa cập đăng thất trản tô đăng chư ẩm thực đẳng chủng chủng cúng dường 。 并取安悉香和酥火燒。用以供養。 tinh thủ an tất hương hòa tô hỏa thiêu 。dụng dĩ cúng dường 。 呪師坐於西門面向東。誦摩利支呪七遍。 chú sư tọa ư Tây môn diện hướng Đông 。tụng Ma lợi chi chú thất biến 。 以五種色線呪二十一遍。然後取壇中三面諸鬼像。 dĩ ngũ chủng sắc tuyến chú nhị thập nhất biến 。nhiên hậu thủ đàn trung tam diện chư quỷ tượng 。 聚於中心鬼王邊。一處著之。以其五色線。 tụ ư trung tâm quỷ Vương biên 。nhất xứ/xử trước/trứ chi 。dĩ kỳ ngũ sắc tuyến 。 總縛著彼百鬼像訖。取犢子糞一百八搏。一一火燒并呪。 tổng phược trước/trứ bỉ bách quỷ tượng cật 。thủ độc tử phẩn nhất bách bát bác 。nhất nhất hỏa thiêu tinh chú 。 燒一一搏時一誦呪莎訶。 thiêu nhất nhất bác thời nhất tụng chú bà ha 。 於先唱云縛一切鬼。然後云莎訶。如是人人盡一百八搏竟。 ư tiên xướng vân phược nhất thiết quỷ 。nhiên hậu vân bà ha 。như thị nhân nhân tận nhất bách bát bác cánh 。 然後別掘地深至人腰作孔。 nhiên hậu biệt quật địa thâm chí nhân yêu tác khổng 。 將彼所縛諸鬼像并壇飲食。著於孔中。 tướng bỉ sở phược chư quỷ tượng tinh đàn ẩm thực 。trước/trứ ư khổng trung 。 以諸香華種種飲食。供養彼鬼。然後以土塞於孔上。平地。 dĩ chư hương hoa chủng chủng ẩm thực 。cúng dường bỉ quỷ 。nhiên hậu dĩ độ tắc ư khổng thượng 。bình địa 。 後永不出。若呪師業病臨死之時。 hậu vĩnh bất xuất 。nhược/nhã chú sư nghiệp bệnh lâm tử chi thời 。 心中作放彼鬼得脫。若作此法。即得摩利支來速疾大驗。 tâm trung tác phóng bỉ quỷ đắc thoát 。nhược/nhã tác thử pháp 。tức đắc Ma lợi chi lai tốc tật Đại nghiệm 。 復次於前水壇誦呪了。不共人語。 phục thứ ư tiền thủy đàn tụng chú liễu 。bất cộng nhân ngữ 。 即入房內臥。或於夜中得異境界。勿向人說。 tức nhập phòng nội ngọa 。hoặc ư dạ trung đắc dị cảnh giới 。vật hướng nhân thuyết 。 惟師弟子二人評論善惡。滿十萬遍後若無境界。 duy sư đệ-tử nhị nhân bình luận thiện ác 。mãn thập vạn biến hậu nhược/nhã vô cảnh giới 。 取稻穀華和胡麻。燒如前法。 thủ đạo cốc hoa hòa hồ ma 。thiêu như tiền Pháp 。 亦無境界更不須飲食。惟散華誦呪。 diệc vô cảnh giới cánh bất tu ẩm thực 。duy tán hoa tụng chú 。 每至八日十五日二十三日。隨呪師所食奉上。連續誦呪自責懺悔。 mỗi chí bát nhật thập ngũ nhật nhị thập tam nhật 。tùy chú sư sở thực/tự phụng thượng 。liên tục tụng chú tự trách sám hối 。 必得如願。從初三七日後。一七日一度試呪力。 tất đắc như nguyện 。tòng sơ tam thất nhật hậu 。nhất thất nhật nhất độ thí chú lực 。 方知漸進。 phương tri tiệm tiến/tấn 。 又法一生之中。日日惟食粳米乳粥。 hựu Pháp nhất sanh chi trung 。nhật nhật duy thực/tự canh mễ nhũ chúc 。 數數誦呪。得大聰明。四姓之中婆羅門大愛念。 sát sát tụng chú 。đắc Đại thông minh 。tứ tính chi trung Bà-la-môn Đại ái niệm 。 若火燒酥酪乳者剎利愛念。 nhược/nhã hỏa thiêu tô lạc nhũ giả sát lợi ái niệm 。 若火燒大麥酪乳者毘舍愛念。若火燒胡麻滓者首陀愛念。 nhược/nhã hỏa thiêu Đại mạch lạc nhũ giả tỳ xá ái niệm 。nhược/nhã hỏa thiêu hồ ma chỉ giả thủ đà ái niệm 。 又法若人鬼病口合不語者。 hựu Pháp nhược/nhã nhân quỷ bệnh khẩu hợp bất ngữ giả 。 呪水二十一遍七遍。(打-丁+巿)入之即語。 chú thủy nhị thập nhất biến thất biến 。(đả -đinh +phất )nhập chi tức ngữ 。 又法鬼病口合不語者。 hựu Pháp quỷ bệnh khẩu hợp bất ngữ giả 。 以袈裟角誦呪二十一遍。打之即語。 dĩ ca sa giác tụng chú nhị thập nhất biến 。đả chi tức ngữ 。 又法右手以大指無名指捻灰。 hựu Pháp hữu thủ dĩ Đại chỉ vô danh chỉ niệp hôi 。 呪之七遍四方散之。即成結界。 chú chi thất biến tứ phương tán chi 。tức thành kết giới 。 又法以泥作丸。丸為十箇。 hựu Pháp dĩ nê tác hoàn 。hoàn vi/vì/vị thập cá 。 各擲一方作大結界。隨擲遠近即成界量。 các trịch nhất phương tác Đại kết giới 。tùy trịch viễn cận tức thành giới lượng 。 又法若婦人難產。呪胡麻油七遍。 hựu Pháp nhược/nhã phụ nhân nạn/nan sản 。chú hồ ma du thất biến 。 以摩臍上即得生兒。 dĩ ma tề thượng tức đắc sanh nhi 。 又法若共論義得勝時。被他相瞋。 hựu Pháp nhược/nhã cọng luận nghĩa đắc thắng thời 。bị tha tướng sân 。 一候相言。又共他鬪諍被他相言。 nhất hậu tướng ngôn 。hựu cọng tha đấu tranh bị tha tướng ngôn 。 枷鎖官邊問罪是非時。取白昌蒲呪二十一遍。右臂繫之。 gia tỏa quan biên vấn tội thị phi thời 。thủ bạch xương bồ chú nhị thập nhất biến 。hữu tý hệ chi 。 以左手作歡喜印。并呪去之者。即得大勝之理。 dĩ tả thủ tác hoan hỉ ấn 。tinh chú khứ chi giả 。tức đắc Đại thắng chi lý 。 若數數誦呪種種得驗。 nhược/nhã sát sát tụng chú chủng chủng đắc nghiệm 。 又法若人被毒蟲螫者。呪師取五色線。 hựu Pháp nhược/nhã nhân bị độc trùng thích giả 。chú sư thủ ngũ sắc tuyến 。 作呪索二十一結。并呪以繫自右臂上訖。 tác chú tác/sách nhị thập nhất kết/kiết 。tinh chú dĩ hệ tự hữu tý thượng cật 。 向被螫人邊去。取柳枝呪之。數數以手摩彼人。 hướng bị thích nhân biên khứ 。thủ liễu chi chú chi 。sát sát dĩ thủ ma bỉ nhân 。 即差。又法若人被惡毒蛇所螫。臨欲死。 tức sái 。hựu Pháp nhược/nhã nhân bị ác độc xà sở thích 。lâm dục tử 。 時呪師以自手掬取水。擬口七遍。誦呪以其水。 thời chú sư dĩ tự thủ cúc thủ thủy 。nghĩ khẩu thất biến 。tụng chú dĩ kỳ thủy 。 潑於病者二十一遍并呪即差。 bát ư bệnh giả nhị thập nhất biến tinh chú tức sái 。 又法若火燒蘇一百八遍并呪。 hựu Pháp nhược/nhã hỏa thiêu tô nhất bách bát biến tinh chú 。 一切禽狩毒蟲不得侵害。 nhất thiết cầm thú độc trùng bất đắc xâm hại 。 又法若人身生惡瘡者。黃土和泥。 hựu Pháp nhược/nhã nhân thân sanh ác sang giả 。hoàng độ hòa nê 。 於瘡上二十一遍并呪即差。 ư sang thượng nhị thập nhất biến tinh chú tức sái 。 又法若畜生遇時氣病者。於城村坊正中央。 hựu Pháp nhược/nhã súc sanh ngộ thời khí bệnh giả 。ư thành thôn phường chánh trung ương 。 然穀木柴火。 nhiên cốc mộc sài hỏa 。 以牛乳火燒并呪即差(夜作此法)其明日午時還然穀木柴火。取白芥子油。 dĩ ngưu nhũ hỏa thiêu tinh chú tức sái (dạ tác thử pháp )kỳ minh nhật ngọ thời hoàn nhiên cốc mộc sài hỏa 。thủ bạch giới tử du 。 與白芥子相和。火燒一千八遍并呪者。即大差。 dữ bạch giới tử tướng hòa 。hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú giả 。tức Đại sái 。 又法取具嚧陀木一千八段(此木似菩提樹)一各呪已。 hựu Pháp thủ cụ lô đà mộc nhất thiên bát đoạn (thử mộc tự Bồ-đề thụ )nhất các chú dĩ 。 呪一遍火中燒盡。 chú nhất biến hỏa trung thiêu tận 。 一切鳩盤荼藥叉等鬼神皆悉歡喜。 nhất thiết cưu bàn đồ dược xoa đẳng quỷ thần giai tất hoan hỉ 。 又法若火燒冬瓜少少。一千八遍并呪者。 hựu Pháp nhược/nhã hỏa thiêu đông qua thiểu thiểu 。nhất thiên bát biến tinh chú giả 。 一切魍魎皆悉歡喜。 nhất thiết võng lượng giai tất hoan hỉ 。 又法若取塚墓之樹木。 hựu Pháp nhược/nhã thủ trủng mộ chi thụ/thọ mộc 。 一千八段與胡麻相和。火燒一千八遍并呪者。 nhất thiên bát đoạn dữ hồ ma tướng hòa 。hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú giả 。 一切大惡鬼神歡喜。 nhất thiết Đại ác quỷ thần hoan hỉ 。 又法若取菩提樹枝一千八段。一一塗酥。 hựu Pháp nhược/nhã thủ Bồ-đề thụ chi nhất thiên bát đoạn 。nhất nhất đồ tô 。 火燒一千八遍并呪者。 hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú giả 。 四大天王歡喜愛念又法若癲病者。呪師取一切五穀相和。 tứ đại thiên vương hoan hỉ ái niệm hựu Pháp nhược/nhã điên bệnh giả 。chú sư thủ nhất thiết ngũ cốc tướng hòa 。 以手掬取呪之火燒。如是一千八遍者。鬼神歡喜。 dĩ thủ cúc thủ chú chi hỏa thiêu 。như thị nhất thiên bát biến giả 。quỷ thần hoan hỉ 。 即得治病。 tức đắc trì bệnh 。 又法若取安悉香。擣之為丸。 hựu Pháp nhược/nhã thủ an tất hương 。đảo chi vi/vì/vị hoàn 。 塗酥火燒一千八遍并呪者。 đồ tô hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú giả 。 摩醯首羅及傍邊天一切歡喜若依前法。作水壇種種供養。 Ma hề thủ la cập bàng biên Thiên nhất thiết hoan hỉ nhược/nhã y tiền Pháp 。tác thủy đàn chủng chủng cúng dường 。 壇中心著佛像或佛舍利。 đàn trung tâm trước/trứ Phật tượng hoặc Phật xá lợi 。 取囉迦沙彌陀木(此是菩提樹之別名)三千八段。與酪酥蜜中塗之。一一火燒。 thủ La Ca sa di đà mộc (thử thị Bồ-đề thụ chi biệt danh )tam thiên bát đoạn 。dữ lạc tô mật trung đồ chi 。nhất nhất hỏa thiêu 。 各一段一呪。如是盡三千八段。作此法者。 các nhất đoạn nhất chú 。như thị tận tam thiên bát đoạn 。tác thử pháp giả 。 滅除行者五逆四重罪。而得清淨。亦得呪驗。 diệt trừ hành giả ngũ nghịch tứ trọng tội 。nhi đắc thanh tịnh 。diệc đắc chú nghiệm 。 又法若行者。依前法作水壇等。從白月八日至十五日。 hựu Pháp nhược/nhã hành giả 。y tiền Pháp tác thủy đàn đẳng 。tùng bạch nguyệt bát nhật chí thập ngũ nhật 。 日日取紫橿木一千八段。 nhật nhật thủ tử 橿mộc nhất thiên bát đoạn 。 一一塗酥并呪火燒者。摩利支天即來入道場。遂其所願。 nhất nhất đồ tô tinh chú hỏa thiêu giả 。Ma lợi chi Thiên tức lai nhập đạo tràng 。toại kỳ sở nguyện 。 行者眼見摩利支身。得大靈驗。若其不來。 hành giả nhãn kiến Ma lợi chi thân 。đắc Đại linh nghiệm 。nhược/nhã kỳ Bất-lai 。 要心懺悔。渴仰於摩利支天。 yếu tâm sám hối 。khát ngưỡng ư Ma lợi chi Thiên 。 一日不食作種種供養者。必來現身。得摩利支種種大驗。 nhất nhật bất thực/tự tác chủng chủng cúng dường giả 。tất lai hiện thân 。đắc Ma lợi chi chủng chủng Đại nghiệm 。 又法若欲得錢財者。黑月十四日至十五日兩日之中。 hựu Pháp nhược/nhã dục đắc tiễn tài giả 。hắc nguyệt thập tứ nhật chí thập ngũ nhật lượng (lưỡng) nhật chi trung 。 日別三時取胡麻粳米稻穀華三種。 nhật biệt tam thời thủ hồ ma canh mễ đạo cốc hoa tam chủng 。 火燒并呪一百八遍者。即得錢財稱心如意。 hỏa thiêu tinh chú nhất bách bát biến giả 。tức đắc tiễn tài xưng tâm như ý 。 又法若欲得縛魔者。 hựu Pháp nhược/nhã dục đắc phược ma giả 。 七日之中日日取苦楝樹枝。一本云菩提樹枝。一千八段。 thất nhật chi trung nhật nhật thủ khổ luyện thụ/thọ chi 。nhất bổn vân Bồ-đề thụ chi 。nhất thiên bát đoạn 。 一一塗於白芥子油。呪一遍火中燒者。即得縛魔。 nhất nhất đồ ư bạch giới tử du 。chú nhất biến hỏa trung thiêu giả 。tức đắc phược ma 。 又法若呪師或俗人行此呪法時。 hựu Pháp nhược/nhã chú sư hoặc tục nhân hạnh/hành/hàng thử chú Pháp thời 。 被比止搦將去枷鎖縛。數數誦此呪者。縛永不得。 bị bỉ chỉ nạch tướng khứ gia tỏa phược 。sát sát tụng thử chú giả 。phược vĩnh bất đắc 。 又法若欲得闍囉迦者。七日之中。 hựu Pháp nhược/nhã dục đắc xà/đồ La Ca giả 。thất nhật chi trung 。 日日三時取名香擣之為丸。一千八箇。一一塗酥。 nhật nhật tam thời thủ danh hương đảo chi vi/vì/vị hoàn 。nhất thiên bát cá 。nhất nhất đồ tô 。 并呪燒去者。即得如意。 tinh chú thiêu khứ giả 。tức đắc như ý 。 又法若人相瞋。取胡麻油滓。和粳米糠。 hựu Pháp nhược/nhã nhân tướng sân 。thủ hồ ma du chỉ 。hòa canh mễ khang 。 火燒一千八遍并呪者。前人歡喜。 hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú giả 。tiền nhân hoan hỉ 。 又法若取胡麻。火燒一千八遍并呪者。 hựu Pháp nhược/nhã thủ hồ ma 。hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú giả 。 前人愛念歡喜。 tiền nhân ái niệm hoan hỉ 。 又法若欲得錢財者。 hựu Pháp nhược/nhã dục đắc tiễn tài giả 。 七日之中日日取古淄草(一本云固漏草)莖長六指。一千八段。 thất nhật chi trung nhật nhật thủ cổ 淄thảo (nhất bổn vân cố lậu thảo )hành trường/trưởng lục chỉ 。nhất thiên bát đoạn 。 一一火燒并呪者。即得錢財。 nhất nhất hỏa thiêu tinh chú giả 。tức đắc tiễn tài 。 又法若欲向他索所愛物者。 hựu Pháp nhược/nhã dục hướng tha tác/sách sở ái vật giả 。 取白菖蒲呪之一千八遍。繫自臂上去。從乞之無所不得。 thủ bạch xương bồ chú chi nhất thiên bát biến 。hệ tự tý thượng khứ 。tùng khất chi vô sở bất đắc 。 又法三七二十一日。 hựu Pháp tam thất nhị thập nhất nhật 。 日日三時取安悉香擣之為丸。一千八箇。用塗酪酥蜜中。 nhật nhật tam thời thủ an tất hương đảo chi vi/vì/vị hoàn 。nhất thiên bát cá 。dụng đồ lạc tô mật trung 。 一一火燒并呪者。向囉闍及官人邊去之。 nhất nhất hỏa thiêu tinh chú giả 。hướng La xà/đồ cập quan nhân biên khứ chi 。 前人歡喜愛念。 tiền nhân hoan hỉ ái niệm 。 又法若欲得作立羅奴斯者梵音(此云綱維)七日之 hựu Pháp nhược/nhã dục đắc tác lập La nô tư giả Phạm Âm (thử vân cương duy )thất nhật chi 中日日三時。取眾名香擣之為丸。一千八箇。 trung nhật nhật tam thời 。thủ chúng danh hương đảo chi vi/vì/vị hoàn 。nhất thiên bát cá 。 一一塗酥火燒并呪者。即得如願。 nhất nhất đồ tô hỏa thiêu tinh chú giả 。tức đắc như nguyện 。 又法若行者洒浴入道場。作水壇等。 hựu Pháp nhược/nhã hành giả sái dục nhập đạo tràng 。tác thủy đàn đẳng 。 種種供養。喚摩利支天安置。日日誦呪。 chủng chủng cúng dường 。hoán Ma lợi chi Thiên an trí 。nhật nhật tụng chú 。 如是滿十萬遍。一七日中無有斷絕。作此法訖。 như thị mãn thập vạn biến 。nhất thất nhật trung vô hữu đoạn tuyệt 。tác thử pháp cật 。 然後口云結界。一聲即成。莫作手印及呪灰等。 nhiên hậu khẩu vân kết giới 。nhất thanh tức thành 。mạc tác thủ ấn cập chú hôi đẳng 。 隨行者願皆得成就。一切難事不近其身。 tùy hành giả nguyện giai đắc thành tựu 。nhất thiết nạn/nan sự bất cận kỳ thân 。 能破他人作法之事(他人惡人外道等也)由是天呪神力自在致令如 năng phá tha nhân tác pháp chi sự (tha nhân ác nhân ngoại đạo đẳng dã )do thị Thiên chú thần lực tự tại trí lệnh như 是。 thị 。 爾時摩利支天白佛言。世尊我有別法。 nhĩ thời Ma lợi chi Thiên bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã hữu biệt pháp 。 今欲說之。用紫檀木廣三指長三寸。 kim dục thuyết chi 。dụng tử đàn mộc quảng tam chỉ trường/trưởng tam thốn 。 其木一面刻作摩利支像。似天女形。 kỳ mộc nhất diện khắc tác Ma lợi chi tượng 。tự Thiên nữ hình 。 其像左右各刻作摩利支侍者。亦似天女形。復以別紫檀木。 kỳ tượng tả hữu các khắc tác Ma lợi chi thị giả 。diệc tự Thiên nữ hình 。phục dĩ biệt tử đàn mộc 。 作蓋蓋之於像。作此像已。欲行遠道。 tác cái cái chi ư tượng 。tác thử tượng dĩ 。dục hạnh/hành/hàng viễn đạo 。 將於此像不離自身。隱著藏之。莫令人知。數數誦呪。 tướng ư thử tượng bất ly tự thân 。ẩn trước/trứ tạng chi 。mạc lệnh nhân tri 。sát sát tụng chú 。 若有所願。即作水壇。壇中心安像。 nhược hữu sở nguyện 。tức tác thủy đàn 。đàn trung tâm an tượng 。 喚摩利支安置。以種種供養。 hoán Ma lợi chi an trí 。dĩ chủng chủng cúng dường 。 復取蓮華一百八箇以供養之。其供養法。手取一一蓮華。 phục thủ liên hoa nhất bách bát cá dĩ cúng dường chi 。kỳ cúng dường Pháp 。thủ thủ nhất nhất liên hoa 。 一一呪之用以供養。復以胡麻粳米。火燒一千八遍并呪訖。 nhất nhất chú chi dụng dĩ cúng dường 。phục dĩ hồ ma canh mễ 。hỏa thiêu nhất thiên bát biến tinh chú cật 。 把像行時種種得驗。 bả tượng hạnh/hành/hàng thời chủng chủng đắc nghiệm 。 (注云上件諸法皆作水壇等。種種供養如得驗也。上來所言并呪者隨其物數一一呪燒名并呪也。)。 (chú vân thượng kiện chư Pháp giai tác thủy đàn đẳng 。chủng chủng cúng dường như đắc nghiệm dã 。thượng lai sở ngôn tinh chú giả tùy kỳ vật số nhất nhất chú thiêu danh tinh chú dã 。)。 時摩利支說此法竟。世尊印可。 thời Ma lợi chi thuyết thử pháp cánh 。Thế Tôn ấn khả 。 善哉善哉汝今所說。我亦隨喜。以能利益諸眾生故。 Thiện tai thiện tai nhữ kim sở thuyết 。ngã diệc tùy hỉ 。dĩ năng lợi ích chư chúng sanh cố 。 佛說是經已。 Phật thuyết thị Kinh dĩ 。 告諸比丘比丘尼優婆塞優婆夷國王大臣及諸人民等。 cáo chư Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di Quốc Vương đại thần cập chư nhân dân đẳng 。 聞佛說是摩利支天陀羅尼。一心受持之者。 văn Phật thuyết thị Ma lợi chi Thiên Đà-la-ni 。nhất tâm thọ trì chi giả 。 是人不為一切諸惡所害。諸比丘若有人能書寫讀誦受持之者。 thị nhân bất vi/vì/vị nhất thiết chư ác sở hại 。chư Tỳ-kheo nhược hữu nhân năng thư tả độc tụng thọ trì chi giả 。 若著髻中若著衣中。隨身而行。 nhược/nhã trước/trứ kế trung nhược/nhã trước y trung 。tùy thân nhi hạnh/hành/hàng 。 一切諸惡悉皆退散無敢當者。是諸四眾天龍八部。 nhất thiết chư ác tất giai thoái tán vô cảm đương giả 。thị chư Tứ Chúng thiên long bát bộ 。 禮佛而退歡喜奉行。 lễ Phật nhi thoái hoan hỉ phụng hành 。 摩利支天經一卷。 Ma lợi chi Thiên Kinh nhất quyển 。    功德天法一卷    công đức thiên Pháp nhất quyển (中天竺國菩提寺僧阿難律木叉師迦葉師等共瞿多法師於經行寺翻流行於唐國)。 (Trung Thiên Trúc quốc Bồ-đề tự tăng A-nan-luật mộc xoa sư Ca-diếp sư đẳng cộng Cồ đa Pháp sư ư kinh hành tự phiên lưu hạnh/hành/hàng ư đường quốc )。 爾時功德天女白佛言。世尊學此法者。 nhĩ thời Công đức Thiên nữ bạch Phật ngôn 。Thế Tôn học thử pháp giả 。 我當隨其所須之物。衣服飲食臥具醫藥。 ngã đương tùy kỳ sở tu chi vật 。y phục ẩm thực ngọa cụ y dược 。 及餘資產。供給是人無所乏少。繫念心住晝夜歡喜。 cập dư tư sản 。cung cấp thị nhân vô sở phạp thiểu 。hệ niệm tâm trụ/trú trú dạ hoan hỉ 。 正念思惟是呪章句。發菩提心。 chánh niệm tư tánh thị chú chương cú 。phát Bồ-đề tâm 。 若眾生於百千佛所。種諸善根。是說呪者。為是等故。 nhược/nhã chúng sanh ư bách thiên Phật sở 。chủng chư thiện căn 。thị thuyết chú giả 。vi/vì/vị thị đẳng cố 。 於閻浮提。廣宣流布是妙經典。令不斷絕。 ư Diêm-phù-đề 。quảng tuyên lưu bố thị diệu Kinh điển 。lệnh bất đoạn tuyệt 。 是諸眾生聽是呪已。於未來世無量百千那由他劫。 thị chư chúng sanh thính thị chú dĩ 。ư vị lai thế vô lượng bách thiên na-do-tha kiếp 。 當在天上人中受樂。值是諸佛。 đương tại Thiên thượng nhân trung thọ/thụ lạc/nhạc 。trị thị chư Phật 。 速成阿耨多羅三藐三菩提。三惡道苦悉畢無餘。 tốc thành A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。tam ác đạo khổ tất tất vô dư 。 世尊我已於過去寶華功德海瑠璃金山照明如來 Thế Tôn ngã dĩ ư quá khứ bảo hoa công đức hải lưu ly kim sơn chiếu minh Như Lai 應正遍知明行足善逝世間解無上士調御丈 ưng Chánh-biến-Tri Minh-hạnh-Túc Thiện-Thệ Thế-gian-giải Vô-thượng-Sĩ điều ngự trượng 夫天人師佛世尊所。種諸善根。 phu Thiên Nhân Sư Phật Thế tôn sở 。chủng chư thiện căn 。 是故我今隨所念方。隨所至方悉。 thị cố ngã kim tùy sở niệm phương 。tùy sở chí phương tất 。 令無量百千眾生受諸快樂。若衣服飲食資生之具。 lệnh vô lượng bách thiên chúng sanh thọ/thụ chư khoái lạc 。nhược/nhã y phục ẩm thực tư sanh chi cụ 。 金銀七寶真珠琉璃珊瑚琥珀璧玉珂貝悉無所乏。 kim ngân thất bảo trân châu lưu ly san hô hổ phách bích ngọc kha bối tất vô sở phạp 。 若有人能稱金光明微妙神呪。 nhược hữu nhân năng xưng kim quang minh vi diệu Thần chú 。 為我供養諸佛世尊。三稱我名。燒香供養。供養已。 vi/vì/vị ngã cúng dường chư Phật Thế tôn 。tam xưng ngã danh 。thiêu hương cúng dường 。cúng dường dĩ 。 別以花香種種美味供施於我。灑散諸方。 biệt dĩ hoa hương chủng chủng mỹ vị cúng thí ư ngã 。sái tán chư phương 。 當知是人即能集聚資財寶物。以是因緣增長地味。 đương tri thị nhân tức năng tập tụ tư tài bảo vật 。dĩ thị nhân duyên tăng trưởng địa vị 。 能令諸天悉得歡喜。 năng lệnh chư Thiên tất đắc hoan hỉ 。 所種穀米牙莖枝葉果實滋茂。樹神歡喜。出生無量種種諸物。 sở chủng cốc mễ nha hành chi diệp quả thật tư mậu 。thụ/thọ Thần hoan hỉ 。xuất sanh vô lượng chủng chủng chư vật 。 我時慈念諸眾生故。多與資生所須之物。 ngã thời từ niệm chư chúng sanh cố 。đa dữ tư sanh sở tu chi vật 。 世尊於此北方毘沙門王。有城名曰阿尼曼陀。 Thế Tôn ư thử Bắc phương Tỳ sa môn Vương 。hữu thành danh viết a ni mạn-đà 。 其城有園。名功德華光。於是園中有最勝園。 kỳ thành hữu viên 。danh công đức hoa quang 。ư thị viên trung hữu tối thắng viên 。 名曰金幢。七寶極妙。此即是我常止住處。 danh viết kim tràng 。thất bảo cực diệu 。thử tức thị ngã thường chỉ trụ xứ 。 若有欲得財寶增長。是人當於自所住處。 nhược hữu dục đắc tài bảo tăng trưởng 。thị nhân đương ư tự sở trụ xứ 。 應淨掃灑洒浴其身。著鮮白衣。妙香塗身。 ưng tịnh tảo sái sái dục kỳ thân 。trước/trứ tiên bạch y 。diệu hương đồ thân 。 為我至心三稱彼佛寶華琉璃世尊名號。 vi/vì/vị ngã chí tâm tam xưng bỉ Phật bảo hoa lưu ly Thế Tôn danh hiệu 。 禮拜供養燒香散華。亦當三稱金光明經。至誠發願。 lễ bái cúng dường thiêu hương tán hoa 。diệc đương tam xưng kim quang minh Kinh 。chí thành phát nguyện 。 別以香華。種種美味供施於我。 biệt dĩ hương hoa 。chủng chủng mỹ vị cúng thí ư ngã 。 散灑諸方爾時當說如是章句作功德天身印誦大身呪。 tán sái chư phương nhĩ thời đương thuyết như thị chương cú tác công đức thiên thân ấn tụng đại thân chú 。 二無名指左右相鉤於掌中。二小指直竪。 nhị vô danh chỉ tả hữu tướng câu ư chưởng trung 。nhị tiểu chỉ trực thọ 。 頭相離一寸。二中指直竪頭相柱。 đầu tướng ly nhất thốn 。nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。 二頭指於二中指背上第二節。二大指並直竪。 nhị đầu chỉ ư nhị trung chỉ bối thượng đệ nhị tiết 。nhị Đại chỉ tịnh trực thọ 。 頭指來去呪曰。 đầu chỉ lai khứ chú viết 。 波利富樓那(一)遮利三曼陀(二)達舍尼(三)摩訶 Ba lợi Phú lâu na (nhất )già lợi Tam-mạn-đà (nhị )đạt xá ni (tam )Ma-ha 毘訶羅伽帝(四)三曼陀(五)毘陀那伽帝(六)摩訶 tỳ ha la già đế (tứ )Tam-mạn-đà (ngũ )tỳ đà na già đế (lục )Ma-ha 迦梨波帝(七)波婆彌薩婆詬(八)三曼陀(九)修 Ca lê ba đế (thất )ba Bà di tát bà cấu (bát )Tam-mạn-đà (cửu )tu 鉢梨富隸(十)阿夜那達摩帝(十一)摩訶毘鼓畢 bát lê phú lệ (thập )a dạ na Đạt-ma đế (thập nhất )Ma-ha Tì cổ tất 帝(十二)摩訶彌勒簸僧祇帝(十三)醯帝徙(十四) đế (thập nhị )Ma-ha Di lặc bá tăng kì đế (thập tam )hề đế tỉ (thập tứ ) 三博祇希帝(十五)三曼陀阿陀(十六)阿(少/兔)紗羅 tam bác kì hy đế (thập ngũ )Tam-mạn-đà a đà (thập lục )a (Nậu )sa La 尼(十七)(娑婆訶者云散去此呪求財物故無娑婆訶為是不著莎訶句也) ni (thập thất )(Ta bà ha giả vân tán khứ thử chú cầu tài vật cố vô Ta bà ha vi/vì/vị thị bất trước bà ha cú dã ) 是名第一根本印是。 thị danh đệ nhất căn bản ấn thị 。    功德天華身印第二    công đức thiên hoa thân ấn đệ nhị 准前惟改二頭指直竪。相離二寸許。 chuẩn tiền duy cải nhị đầu chỉ trực thọ 。tướng ly nhị thốn hứa 。 二中指相叉入掌。右壓左頭少屈。二小指頭相拄。 nhị trung chỉ tướng xoa nhập chưởng 。hữu áp tả đầu thiểu khuất 。nhị tiểu chỉ đầu tướng trụ 。 二大指頭相拄。開腕相離四寸許呪曰。 nhị Đại chỉ đầu tướng trụ 。khai oản tướng ly tứ thốn hứa chú viết 。 波置呼盧多(一)不梨帝那呼盧多(二)烏吒句呼 ba trí hô lô đa (nhất )bất lê đế na hô lô đa (nhị )ô trá cú hô 盧多(三)那無呼盧多(四)不梨啼那呼盧多(五)嗚 lô đa (tam )na vô hô lô đa (tứ )bất lê Đề na hô lô đa (ngũ )ô 奢副呼盧多(六)莎訶(七) xa phó hô lô đa (lục )bà ha (thất )    功德天結界印第三    công đức thiên kết giới ấn đệ tam 左右小指相叉入掌。二頭指向外相叉。 tả hữu tiểu chỉ tướng xoa nhập chưởng 。nhị đầu chỉ hướng ngoại tướng xoa 。 右壓左。二中指直竪頭相拄。二無名指。 hữu áp tả 。nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng trụ 。nhị vô danh chỉ 。 各捻二中指背上節。二大指頭向身相拄。 các niệp nhị trung chỉ bối thượng tiết 。nhị Đại chỉ đầu hướng thân tướng trụ 。 開腕三寸許(闕呪)。 khai oản tam thốn hứa (khuyết chú )。    功德天施珍寶印第四    công đức thiên thí trân bảo ấn đệ tứ 左右中指無名指。相叉入掌。 tả hữu trung chỉ vô danh chỉ 。tướng xoa nhập chưởng 。 二小指向外相叉。右壓左。右頭指曲竪。左頭指直竪。 nhị tiểu chỉ hướng ngoại tướng xoa 。hữu áp tả 。hữu đầu chỉ khúc thọ 。tả đầu chỉ trực thọ 。 二大指屈入掌中。合腕(用誦大呪)。 nhị Đại chỉ khuất nhập chưởng trung 。hợp oản (dụng tụng Đại chú )。    功德天施一切鬼神種種飲食印第五    công đức thiên thí nhất thiết quỷ thần chủng chủng ẩm thực ấn đệ ngũ 左右中指二無名指。相叉入掌。 tả hữu trung chỉ nhị vô danh chỉ 。tướng xoa nhập chưởng 。 二小向外相叉。右壓左。二頭指直竪。向上相離二寸。 nhị tiểu hướng ngoại tướng xoa 。hữu áp tả 。nhị đầu chỉ trực thọ 。hướng thượng tướng ly nhị thốn 。 二大指屈入掌中。合腕(用大呪)。 nhị Đại chỉ khuất nhập chưởng trung 。hợp oản (dụng đại chú )。    功德天花座印第六    công đức thiên hoa tọa ấn đệ lục 右手頭指以下三指。向上竪。似屈不屈。 hữu thủ đầu chỉ dĩ hạ tam chỉ 。hướng thượng thọ 。tự khuất bất khuất 。 右小指向上直竪。頭離無名指一寸半許。 hữu tiểu chỉ hướng thượng trực thọ 。đầu ly vô danh chỉ nhất thốn bán hứa 。 右大指屈在掌上。以左手把右手五指。 hữu Đại chỉ khuất tại chưởng thượng 。dĩ tả thủ bả hữu thủ ngũ chỉ 。 左大指壓右大指上。合腕掌(無呪)。 tả Đại chỉ áp hữu Đại chỉ thượng 。hợp oản chưởng (vô chú )。    功德天下食印第七    công đức thiên hạ thực/tự ấn đệ thất 右中指以下三指。仰竪向上。以右大指。 hữu trung chỉ dĩ hạ tam chỉ 。ngưỡng thọ hướng thượng 。dĩ hữu Đại chỉ 。 捻頭指上節側。左中指以下三指把拳。 niệp đầu chỉ thượng tiết trắc 。tả trung chỉ dĩ hạ tam chỉ bả quyền 。 左頭指少曲向上。以左大指。捻中指中節側。 tả đầu chỉ thiểu khúc hướng thượng 。dĩ tả Đại chỉ 。niệp trung chỉ trung tiết trắc 。 二手各仰磔開合腕(用大呪)。 nhị thủ các ngưỡng trách khai hợp oản (dụng đại chú )。    功德天令療病家鬧印第八    công đức thiên lệnh liệu bệnh gia nháo ấn đệ bát 右手大指。屈在掌上。頭指以下四指。 hữu thủ Đại chỉ 。khuất tại chưởng thượng 。đầu chỉ dĩ hạ tứ chỉ 。 把拳拳頭向上。以左手握右手腕上。 bả quyền quyền đầu hướng thượng 。dĩ tả thủ ác hữu thủ oản thượng 。 大指案在腕背之上。若人每日以結此印。 Đại chỉ án tại oản bối chi thượng 。nhược/nhã nhân mỗi nhật dĩ kết/kiết thử ấn 。 散華供養珍寶自至。 tán hoa cúng dường trân bảo tự chí 。    功德天心印第九    công đức thiên tâm ấn đệ cửu 左右無名指小指。反叉在掌。 tả hữu vô danh chỉ tiểu chỉ 。phản xoa tại chưởng 。 竪二中指頭相拄。以二食指頭。各捻中指上節背。 thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。dĩ nhị thực chỉ đầu 。các niệp trung chỉ thượng tiết bối 。 並竪二大指。 tịnh thọ nhị Đại chỉ 。    功德天供養印第十    công đức thiên cúng dường ấn đệ thập 左右小指相叉掌中。右壓左。屈二無名指。 tả hữu tiểu chỉ tướng xoa chưởng trung 。hữu áp tả 。khuất nhị vô danh chỉ 。 握二小指。指頭向身。竪二中指少曲。 ác nhị tiểu chỉ 。chỉ đầu hướng thân 。thọ nhị trung chỉ thiểu khúc 。 頭離一分。二頭指亦竪。指頭離四寸。並竪二大指。 đầu ly nhất phân 。nhị đầu chỉ diệc thọ 。chỉ đầu ly tứ thốn 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。 各捻二無名中節背。 các niệp nhị vô danh trung tiết bối 。    功德天歡喜印第十一    công đức thiên hoan hỉ ấn đệ thập nhất 准前華身印。惟改二頭指。於二中指背後。 chuẩn tiền hoa thân ấn 。duy cải nhị đầu chỉ 。ư nhị trung chỉ bối hậu 。 壓甲上少許。當胸前呪曰。 áp giáp thượng thiểu hứa 。đương hung tiền chú viết 。 支不帝梨那(一)阿支不帝梨那(二)彌耆帝梨那 chi bất đế lê na (nhất )a chi bất đế lê na (nhị )di kì đế lê na (三)烏蘇帝梨那(四)若副多帝梨那(五)馸蘇帝梨 (tam )ô tô đế lê na (tứ )nhược/nhã phó đa đế lê na (ngũ )馸tô đế lê 那(六)莎訶(七) na (lục )bà ha (thất ) 若有官事當結此印。 nhược hữu quan sự đương kết/kiết thử ấn 。 功德天令呪師家人鬧印。每日結此印。 công đức thiên lệnh chú sư gia nhân nháo ấn 。mỗi nhật kết/kiết thử ấn 。 散華供養珍寶自至。 tán hoa cúng dường trân bảo tự chí 。    又功德天心印第十二    hựu công đức thiên tâm ấn đệ thập nhị 准前歡喜印。二頭指於二大指甲上。 chuẩn tiền hoan hỉ ấn 。nhị đầu chỉ ư nhị Đại chỉ giáp thượng 。 二中指竪直。少屈頭相拄呪曰。 nhị trung chỉ thọ trực 。thiểu khuất đầu tướng trụ chú viết 。 那耆富嚧盧(一)憂多羅富盧(二)龍若呼娑富樓 na kì phú lô lô (nhất )ưu Ta-la phú lô (nhị )long nhược/nhã hô sa phú lâu (三)憂稗叉富盧(四)阿羅耆富盧(五)毘梨帝那 (tam )ưu bại xoa phú lô (tứ )a La kì phú lô (ngũ )Tì lê đế na 富盧(六)殊知富盧(七)莎訶(八) phú lô (lục )thù tri phú lô (thất )bà ha (bát ) 是灌頂章句。必定吉祥真實不虛。 thị quán đảnh chương cú 。tất định cát tường chân thật bất hư 。 等行眾生及中善根。應當受持讀誦通利。 đẳng hạnh/hành/hàng chúng sanh cập trung thiện căn 。ứng đương thọ trì đọc tụng thông lợi 。 七日七夜受持八戒。朝暮淨心。香華供養十方諸佛。 thất nhật thất dạ thọ trì bát giới 。triêu mộ tịnh tâm 。hương hoa cúng dường thập phương chư Phật 。 當為己身及諸眾生。 đương vi/vì/vị kỷ thân cập chư chúng sanh 。 迴向具足阿耨多羅三藐三菩提。作是誓願。令我所求皆得吉祥。 hồi hướng cụ túc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。tác thị thệ nguyện 。lệnh ngã sở cầu giai đắc cát tường 。 自於所居房舍屋宅。淨潔掃除。 tự ư sở cư phòng xá ốc trạch 。tịnh khiết tảo trừ 。 若自住處若阿蘭若處。以香泥塗地。燒微妙香。敷淨好座。 nhược/nhã tự trụ xứ nhược/nhã A-lan-nhã xứ/xử 。dĩ hương nê đồ địa 。thiêu vi diệu hương 。phu tịnh hảo tọa 。 以種種華香布散其地。以待於我。我於爾時。 dĩ chủng chủng hoa hương bố tán kỳ địa 。dĩ đãi ư ngã 。ngã ư nhĩ thời 。 如一念頃入其室宅。即坐其座。從此日夜。 như nhất niệm khoảnh nhập kỳ thất trạch 。tức tọa kỳ tọa 。tòng thử nhật dạ 。 令此居家若村邑若僧房若露處。無所乏少。 lệnh thử cư gia nhược/nhã thôn ấp nhược/nhã tăng phòng nhược/nhã lộ xứ/xử 。vô sở phạp thiểu 。 若錢若金若珍寶若牛羊若穀米。一切所須即得具足。 nhược/nhã tiễn nhược/nhã kim nhược/nhã trân bảo nhược/nhã ngưu dương nhược/nhã cốc mễ 。nhất thiết sở tu tức đắc cụ túc 。 悉受快樂。若能以己所作善根最勝之分。 tất thọ/thụ khoái lạc 。nhược/nhã năng dĩ kỷ sở tác thiện căn tối thắng chi phần 。 迴與我者。我當終身不違其人。於所住處。 hồi dữ ngã giả 。ngã đương chung thân bất vi kỳ nhân 。ư sở trụ xứ 。 至心護念。隨心所求。令得成就。 chí tâm hộ niệm 。tùy tâm sở cầu 。lệnh đắc thành tựu 。 並當至心禮如是等諸佛世尊。其名曰寶勝如來。 tịnh đương chí tâm lễ như thị đẳng chư Phật Thế tôn 。kỳ danh viết Bảo Thắng Như Lai 。 無垢熾寶光明王相如來。金焰光明如來。 vô cấu sí bảo Quang minh vương tướng Như Lai 。kim diệm quang minh Như Lai 。 金百光明照藏如來。金山寶蓋如來。金焰光相如來。 kim bách quang minh chiếu tạng Như Lai 。kim sơn bảo cái Như Lai 。kim diệm quang tướng Như Lai 。 大炬如來。寶相如來。亦應敬禮信相菩薩。 Đại cự Như Lai 。Bảo-Tướng Như Lai 。diệc ưng kính lễ tín tướng Bồ Tát 。 金光明菩薩。金藏菩薩。常悲菩薩。法上菩薩。 kim quang minh Bồ Tát 。kim tạng Bồ Tát 。thường bi Bồ Tát 。pháp thượng Bồ Tát 。 亦應禮敬東方阿閦如來。南方寶相如來。 diệc ưng lễ kính Đông phương A Súc Như Lai 。Nam phương Bảo-Tướng Như Lai 。 西方無量壽佛。北方微妙聲佛。 Tây phương Vô Lượng Thọ Phật 。Bắc phương vi diệu thanh Phật 。    功德天像法    công đức thiên tượng Pháp 取未嫁女年十五者。織絹一丈四尺。 thủ vị giá nữ niên thập ngũ giả 。chức quyên nhất trượng tứ xích 。 用功德天大身呪。 dụng công đức thiên đại thân chú 。 呪黃牛尿一千八遍以尿洒其絹面上。從月八日至十四日。淨好泥地。 chú hoàng ngưu niệu nhất thiên bát biến dĩ niệu sái kỳ quyên diện thượng 。tùng nguyệt bát nhật chí thập tứ nhật 。tịnh hảo nê địa 。 作四肘水壇。取釋迦像一軀。安置壇中。 tác tứ trửu thủy đàn 。thủ Thích Ca tượng nhất khu 。an trí đàn trung 。 供養種種香華飲食。然燈五盞。喚一畫師上好手者。 cúng dường chủng chủng hương hoa ẩm thực 。Nhiên Đăng ngũ trản 。hoán nhất họa sư thượng hảo thủ giả 。 日日與受八戒齋。清淨洒浴。 nhật nhật dữ thọ/thụ bát giới trai 。thanh tịnh sái dục 。 亦與畫師作護身印。先共畫師斷其功力。隨所須者。 diệc dữ họa sư tác hộ thân ấn 。tiên cọng họa sư đoạn kỳ công lực 。tùy sở tu giả 。 呪師不得違價。其像身長一肘。一尺三寸五分。 chú sư bất đắc vi giá 。kỳ tượng thân trường/trưởng nhất trửu 。nhất xích tam thốn ngũ phần 。 除其光座。更須高大亦彌精好。 trừ kỳ quang tọa 。cánh tu cao Đại diệc di tinh hảo 。 用薰陸香沈水香白檀香乳汁。和彩色。不得用諸皮膠。 dụng huân lục hương trầm thủy hương bạch đàn hương nhũ trấp 。hòa thải sắc 。bất đắc dụng chư bì giao 。 以功德天華身呪。呪其彩色。 dĩ công đức thiên hoa thân chú 。chú kỳ thải sắc 。 取五罐水著壇中心及四角。於壇門前作三七人齋。 thủ ngũ quán thủy trước/trứ đàn trung tâm cập tứ giác 。ư đàn môn tiền tác tam thất nhân trai 。 若無者七人乃至三人亦得。其功德天像。 nhược/nhã vô giả thất nhân nãi chí tam nhân diệc đắc 。kỳ công đức thiên tượng 。 身端正赤白色二臂。畫作種種纓絡環釧耳璫天衣寶冠。 thân đoan chánh xích bạch sắc nhị tý 。họa tác chủng chủng anh lạc hoàn xuyến nhĩ đang thiên y bảo quán 。 天女左手持如意珠。右手施呪無畏。 Thiên nữ tả thủ trì như ý châu 。hữu thủ thí chú vô úy 。 宣臺上坐。左邊畫梵摩天。手執寶鏡。 tuyên đài Thượng tọa 。tả biên họa phạm ma Thiên 。thủ chấp bảo kính 。 右邊畫帝釋天。如散華供養天女。背後各畫一七寶山。 hữu biên họa đế thích Thiên 。như tán hoa cúng dường Thiên nữ 。bối hậu các họa nhất thất bảo sơn 。 於天像上作五色雲。雲上安六牙白象。 ư thiên tượng thượng tác ngũ sắc vân 。vân thượng an lục nha bạch tượng 。 象鼻絞馬腦瓶。瓶中傾出種種寶物。 tượng tị giảo mã não bình 。bình trung khuynh xuất chủng chủng bảo vật 。 罐於功德天頂上。天神背後畫百寶華林。 quán ư công đức thiên đảnh/đính thượng 。thiên thần bối hậu họa bách bảo hoa lâm 。 頭上畫作千葉寶蓋。蓋上作諸天伎樂散華供養。 đầu thượng họa tác thiên diệp bảo cái 。cái thượng tác chư Thiên kĩ nhạc tán hoa cúng dường 。 其像底下右邊。復畫作呪師形。著鮮白衣。手把香鑪。 kỳ tượng để hạ hữu biên 。phục họa tác chú sư hình 。trước/trứ tiên bạch y 。thủ bả hương lô 。 胡跪供養。於白素紬上坐。 hồ quỵ cúng dường 。ư bạch tố trừu Thượng tọa 。 以上功德天像法竟。 dĩ thượng công đức thiên tượng Pháp cánh 。 又一像法。劫賓木作一天女形。身長一寸。 hựu nhất tượng Pháp 。Kiếp tân mộc tác nhất Thiên nữ hình 。thân trường/trưởng nhất thốn 。 呪師從正月一日洗浴。當於像前設種種供養。 chú sư tùng chánh nguyệt nhất nhật tẩy dục 。đương ư tượng tiền thiết chủng chủng cúng dường 。 日日更加上好供具。如是至十五日滿足。 nhật nhật cánh gia thượng hảo cung cụ 。như thị chí thập ngũ nhật mãn túc 。 所欲求者皆得稱意。欲散壇時。 sở dục cầu giả giai đắc xưng ý 。dục tán đàn thời 。 於壇中心燒阿波末唎伽草(此云牛膝草是)若欲作法時。 ư đàn trung tâm thiêu a ba mạt lợi già thảo (thử vân ngưu tất thảo thị )nhược/nhã dục tác pháp thời 。 正月三月七月。當以此月入壇。天女歡喜。餘月並不得。 chánh nguyệt tam nguyệt thất nguyệt 。đương dĩ thử nguyệt nhập đàn 。Thiên nữ hoan hỉ 。dư nguyệt tịnh bất đắc 。 若欲伏大力鬼時。先燒阿唎瑟迦(二合)柴(此云木患子是)。 nhược/nhã dục phục Đại lực quỷ thời 。tiên thiêu a lợi sắt Ca (nhị hợp )sài (thử vân mộc hoạn tử thị )。 又法呪君杜嚕香(薰陸香是)尼俱陀樹葉。種種香華。 hựu Pháp chú quân đỗ lỗ hương (huân lục hương thị )ni câu đà thụ/thọ diệp 。chủng chủng hương hoa 。 又以黃牛蘇然燈。每恒如是。取前件花果。 hựu dĩ hoàng ngưu tô Nhiên Đăng 。mỗi hằng như thị 。thủ tiền kiện hoa quả 。 誦呪一百八遍。一遍一度擲著火中。 tụng chú nhất bách bát biến 。nhất biến nhất độ trịch trước/trứ hỏa trung 。 一日三度十五日滿足出道場訖。 nhất nhật tam độ thập ngũ nhật mãn túc xuất đạo tràng cật 。 一切財寶種種衣裳。五穀豐盈無所乏少。 nhất thiết tài bảo chủng chủng y thường 。ngũ cốc phong doanh vô sở phạp thiểu 。 又法所有病人身上一切痛處。 hựu Pháp sở hữu bệnh nhân thân thượng nhất thiết thống xứ/xử 。 皆以烏羊毛繩。結作二十一結。繫安痛處即得除愈。 giai dĩ ô dương mao thằng 。kết/kiết tác nhị thập nhất kết/kiết 。hệ an thống xứ/xử tức đắc trừ dũ 。 又法向病人床底。 hựu Pháp hướng bệnh nhân sàng để 。 每夜燒摩那屎囉(此云雄黃)并白芥子鹽等。鬼聞藥氣。而身劈裂退散馳走。 mỗi dạ thiêu ma na thỉ La (thử vân hùng hoàng )tinh bạch giới tử diêm đẳng 。quỷ văn dược khí 。nhi thân phách liệt thoái tán trì tẩu 。 又法取瞿嚧者那(此云牛黃)須曼華(此云相思是)擣為末呪 hựu Pháp thủ Cồ lô giả na (thử vân ngưu hoàng )tu-mạn hoa (thử vân tướng tư thị )đảo vi/vì/vị mạt chú 之一百八遍。塗著額上前。 chi nhất bách bát biến 。đồ trước/trứ ngạch thượng tiền 。 一切障難自然散滅。 nhất thiết chướng nạn/nan tự nhiên tán diệt 。 又法取丁香葉龍腦。擣為末呪之一千八遍。 hựu Pháp thủ đinh hương diệp long não 。đảo vi/vì/vị mạt chú chi nhất thiên bát biến 。 用塗心上。又取一分以緋袋宬之安頂上。 dụng đồ tâm thượng 。hựu thủ nhất phân dĩ phi Đại 宬chi an đảnh/đính thượng 。 一切眾生見者愛敬念。 nhất thiết chúng sanh kiến giả ái kính niệm 。 若欲令怨家病時。當於功德天像前。 nhược/nhã dục lệnh oan gia bệnh thời 。đương ư công đức thiên tượng tiền 。 立一肘水壇。 lập nhất trửu thủy đàn 。 壇門邊燒却陀囉木(此云紫檀木是)又取市死人臂骨。野芥子。訶梨勒。燒作灰。乳汁和。 đàn môn biên thiêu khước đà La mộc (thử vân tử đàn mộc thị )hựu thủ thị tử nhân tý cốt 。dã giới tử 。ha lê lặc 。thiêu tác hôi 。nhũ trấp hòa 。 畫作彼怨人形像。呪師誦呪。以右手把刀。 họa tác bỉ oán nhân hình tượng 。chú sư tụng chú 。dĩ hữu thủ bả đao 。 左手執持。作瞋心誦呪一百八遍。 tả thủ chấp trì 。tác sân tâm tụng chú nhất bách bát biến 。 又以左脚蹋畫人心上二十一遍呪時加(合*牛)(打-丁+巿]。 hựu dĩ tả cước đạp họa nhân tâm thượng nhị thập nhất biến chú thời gia (hợp *hồng )(đả -đinh +phất 。 又法呪師若欲得一切眾生自來供養者。 hựu Pháp chú sư nhược/nhã dục đắc nhất thiết chúng sanh tự lai cúng dường giả 。 當於功德天像前。立二肘水壇。當壇西門。 đương ư công đức thiên tượng tiền 。lập nhị trửu thủy đàn 。đương đàn Tây môn 。 穿一肘火坑。呪師於壇門南坐。 xuyên nhất trửu hỏa khanh 。chú sư ư đàn môn Nam tọa 。 右手把方鹽一百八顆。一顆呪一遍。擲火爐中。如是十五日。 hữu thủ bả phương diêm nhất bách bát khỏa 。nhất khỏa chú nhất biến 。trịch hỏa lô trung 。như thị thập ngũ nhật 。 一日三時一時一千八遍。 nhất nhật tam thời nhất thời nhất thiên bát biến 。 并燒酥蜜白膠沈水蘇合香等。百味飲食自來供養。 tinh thiêu tô mật bạch giao trầm thủy tô hợp hương đẳng 。bách vị ẩm thực tự lai cúng dường 。 呪師無所乏少。又法若欲得見功德天者。 chú sư vô sở phạp thiểu 。hựu Pháp nhược/nhã dục đắc kiến công đức thiên giả 。 當詣一大蓮花池可。以左手執香鑪。入蓮華池。 đương nghệ nhất Đại liên hoa trì khả 。dĩ tả thủ chấp hương lô 。nhập liên hoa trì 。 於其池中摘取一華。呪之一遍還擲著水中。 ư kỳ trì trung trích thủ nhất hoa 。chú chi nhất biến hoàn trịch trước/trứ thủy trung 。 如是滿一萬遍訖。爾時功德天當於七寶座。 như thị mãn nhất vạn biến cật 。nhĩ thời công đức thiên đương ư thất bảo tọa 。 以自相好水中出現。爾時行者以銀盋。 dĩ tự tướng hảo thủy trung xuất hiện 。nhĩ thời hành giả dĩ ngân 盋。 滿中盛龍腦香水。於其出處以水潑之。 mãn trung thịnh long não hương thủy 。ư kỳ xuất xứ/xử dĩ thủy bát chi 。 於是功德天而作是言。子欲令我作何等物。 ư thị công đức thiên nhi tác thị ngôn 。tử dục lệnh ngã tác hà đẳng vật 。 爾時行者即答。功德天神減少分施我。作是語已。 nhĩ thời hành giả tức đáp 。công đức thiên Thần giảm thiểu phần thí ngã 。tác thị ngữ dĩ 。 功德天即自還去。於後行者去處。皆值財寶。 công đức thiên tức tự hoàn khứ 。ư hậu hành giả khứ xứ/xử 。giai trị tài bảo 。 求者稱意。種種隨心終不乏少。 cầu giả xưng ý 。chủng chủng tùy tâm chung bất phạp thiểu 。 又法取貰彌木(此云狗杞是也)寸截一百八段。 hựu Pháp thủ thế di mộc (thử vân cẩu kỷ thị dã )thốn tiệt nhất bách bát đoạn 。 呪一遍擲著火中。每日三時。一時一百八遍。 chú nhất biến trịch trước/trứ hỏa trung 。mỗi nhật tam thời 。nhất thời nhất bách bát biến 。 如是滿足一百八日。於是行者。即得自悟三通智。 như thị mãn túc nhất bách bát nhật 。ư thị hành giả 。tức đắc tự ngộ tam thông trí 。 又法或在寺中。若在房中。有舍利處。 hựu Pháp hoặc tại tự trung 。nhược/nhã tại phòng trung 。hữu xá lợi xứ/xử 。 莊嚴道場。以功德天像。面向西著。寸截紫檀木。 trang nghiêm đạo tràng 。dĩ công đức thiên tượng 。diện hướng Tây trước/trứ 。thốn tiệt tử đàn mộc 。 任婆木皮(此云苦棟)是二種物悉以酪酥蜜塗。 nhâm bà mộc bì (thử vân khổ đống )thị nhị chủng vật tất dĩ lạc tô mật đồ 。 塗一段木。呪之一遍。擲著火中。 đồ nhất đoạn mộc 。chú chi nhất biến 。trịch trước/trứ hỏa trung 。 如是滿一百八段乃止。一日三時如是二十一日。 như thị mãn nhất bách bát đoạn nãi chỉ 。nhất nhật tam thời như thị nhị thập nhất nhật 。 行者日得銀錢五百文。 hành giả nhật đắc ngân tiễn ngũ bách văn 。 又法取優鉢羅華。若無此華。取初出青蓮華。 hựu Pháp thủ ưu-bát-la hoa 。nhược/nhã vô thử hoa 。thủ sơ xuất thanh liên hoa 。 舍利波尼。鞞沙多波尼。摩陀那香。摩盧伽香。 xá lợi ba ni 。tỳ sa đa ba ni 。ma đà na hương 。ma lô già hương 。 摩那叱囉以上六種。等分擣作末。 ma na sất La dĩ thượng lục chủng 。đẳng phần đảo tác mạt 。 以雪水和作丸。丸如小棗大。於金銀合子。 dĩ tuyết thủy hòa tác hoàn 。hoàn như tiểu tảo Đại 。ư kim ngân hợp tử 。 重宬藥丸依如前法日夜誦呪不息。乃至藥自然動。 trọng 宬dược hoàn y như tiền Pháp nhật dạ tụng chú bất tức 。nãi chí dược tự nhiên động 。 動即以藥擲著口中。行者含訖。 động tức dĩ dược trịch trước/trứ khẩu trung 。hành giả hàm cật 。 一切見者皆大歡喜。日行三千里可無所畏。 nhất thiết kiến giả giai đại hoan hỉ 。nhật hạnh/hành/hàng tam thiên lý khả vô sở úy 。 又法欲得功德天每恒歡喜者。 hựu Pháp dục đắc công đức thiên mỗi hằng hoan hỉ giả 。 取那伽枳薩(此云龍華出崑崙山)須慰多。摩伽羅尼。 thủ na già chỉ tát (thử vân long hoa xuất côn lôn sơn )tu úy đa 。ma già la ni 。 三種等分擣為末。以雪水和藥為丸。丸如小棗大。 tam chủng đẳng phần đảo vi/vì/vị mạt 。dĩ tuyết thủy hòa dược vi/vì/vị hoàn 。hoàn như tiểu tảo Đại 。 以金合子宬藥。每日於功德天像前燒一丸。 dĩ kim hợp tử 宬dược 。mỗi nhật ư công đức thiên tượng tiền thiêu nhất hoàn 。 一切障難自然散滅。 nhất thiết chướng nạn/nan tự nhiên tán diệt 。 又法以舍離沙(此云合歡)樹。一肘麁如指大。 hựu Pháp dĩ xá ly sa (thử vân hợp hoan )thụ/thọ 。nhất trửu thô như chỉ Đại 。 以娑羅樹汁。塗合歡枝上。呪師手執枝。於天像前。 dĩ Ta-la thụ/thọ trấp 。đồ hợp hoan chi thượng 。chú sư thủ chấp chi 。ư thiên tượng tiền 。 數數誦呪。滿一百八日。天女歡喜。所有患處。 sát sát tụng chú 。mãn nhất bách bát nhật 。Thiên nữ hoan hỉ 。sở hữu hoạn xứ/xử 。 以此呪杖拄之即愈。 dĩ thử chú trượng trụ chi tức dũ 。 又法須取穀麥小豆。呪之一遍擲著火中。 hựu Pháp tu thủ cốc mạch tiểu đậu 。chú chi nhất biến trịch trước/trứ hỏa trung 。 令滿一千八遍。一日三時。 lệnh mãn nhất thiên bát biến 。nhất nhật tam thời 。 如是滿足四十五日。一切家中穀麥豆。自然色別皆來聚集。 như thị mãn túc tứ thập ngũ nhật 。nhất thiết gia trung cốc mạch đậu 。tự nhiên sắc biệt giai lai tụ tập 。 又法欲除家內一切災禍。取伽羅樹枝。 hựu Pháp dục trừ gia nội nhất thiết tai họa 。thủ già la thụ/thọ chi 。 若無此木。取石榴枝。寸截。塗酥酪蜜呪之一遍。 nhược/nhã vô thử mộc 。thủ thạch lưu chi 。thốn tiệt 。đồ tô lạc mật chú chi nhất biến 。 著火中燒滿一千八遍。一切災禍自然除滅。 trước/trứ hỏa trung thiêu mãn nhất thiên bát biến 。nhất thiết tai họa tự nhiên trừ diệt 。 又法為除家內一切災障。每月八日十五日。 hựu Pháp vi/vì/vị trừ gia nội nhất thiết tai chướng 。mỗi nguyệt bát nhật thập ngũ nhật 。 炭灰二物和酪。呪之一百八遍散宅四方。 thán hôi nhị vật hòa lạc 。chú chi nhất bách bát biến tán trạch tứ phương 。 當宅中立誦呪一千八遍。一切惡鬼不敢前進。 đương trạch trung lập tụng chú nhất thiên bát biến 。nhất thiết ác quỷ bất cảm tiền tiến/tấn 。 呪師欲得天女歡喜者。於像前作四肘水壇。 chú sư dục đắc Thiên nữ hoan hỉ giả 。ư tượng tiền tác tứ trửu thủy đàn 。 壇中心穿一肘火坑。深七寸。 đàn trung tâm xuyên nhất trửu hỏa khanh 。thâm thất thốn 。 畫作十二葉蓮華形。於中燒紫檀木桑木。柴長一肘。各一束。 họa tác thập nhị diệp liên hoa hình 。ư trung thiêu tử đàn mộc tang mộc 。sài trường/trưởng nhất trửu 。các nhất thúc 。 如是每日三度。於像前燒之。種種供養。 như thị mỗi nhật tam độ 。ư tượng tiền thiêu chi 。chủng chủng cúng dường 。 并燒酥酪粳。米華蕎麥華。誦大身呪至十萬遍。 tinh thiêu tô lạc canh 。mễ hoa kiều mạch hoa 。tụng đại thân chú chí thập vạn biến 。 依如此法。天女歡喜恒具大驗。 y như thử pháp 。Thiên nữ hoan hỉ hằng cụ Đại nghiệm 。 誦此呪不得行欲。誦此呪者得無所畏。 tụng thử chú bất đắc hạnh/hành/hàng dục 。tụng thử chú giả đắc vô sở úy 。 若阿須輪鬼神龍神無能害者。說此呪已。阿難及諸比丘。 nhược/nhã a tu luân quỷ thần long thần vô năng hại giả 。thuyết thử chú dĩ 。A-nan cập chư Tỳ-kheo 。 皆前為佛作禮而退。此功德天女法竟。 giai tiền vi/vì/vị Phật tác lễ nhi thoái 。thử Công đức Thiên nữ Pháp cánh 。 佛說陀羅尼集經卷第十 Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ thập ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:20:33 2008 ============================================================